ويكيبيديا

    "entornos favorables" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيئات التمكينية
        
    • بيئات تمكينية
        
    • بيئات مؤاتية
        
    • بيئات مواتية
        
    • البيئات المواتية
        
    • البيئات الملائمة
        
    • بالبيئات التمكينية
        
    • والبيئات التمكينية
        
    • بيئات مراعية
        
    Taller sobre los entornos favorables para la transferencia de tecnología. UN حلقة العمل بشأن البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا.
    Prestó apoyo al GETT para organizar dos reuniones especiales, tres ordinarias y un taller sobre entornos favorables para la transferencia de tecnología. UN كما قدم هذا البرنامج الفرعي دعماً لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تنظيم اجتماعين استثنائيين وثلاثة اجتماعات عادية وحلقة عمل واحدة بشأن البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا.
    Posibles medios para crear entornos favorables para la transferencia de tecnología UN السبل التي يمكن بها تهيئة بيئات تمكينية لنقل التكنولوجيا
    Es necesario abordar estos efectos al considerar las mejores políticas para crear entornos favorables a la transferencia de tecnologías inocuas para el clima. UN وينبغي التصدي لهذه النتائج عند النظر في أفضل السياسات لإيجاد بيئات تمكينية لنقل التكنولوجيا المناسبة للمناخ؛
    Se hará hincapié en el establecimiento de entornos favorables para las intervenciones rápidas, en gran escala e integrales. UN وسوف ينصبّ التركيز على إنشاء بيئات مؤاتية للقيام بعمليات تدخّل سريعة وواسعة النطاق وشاملة في هذا الصدد.
    a) Creen entornos favorables a la promoción de la participación universal de las niñas sobre la base de la igualdad de derechos y oportunidades a fin de reducir la desigualdad entre los géneros; UN :: تهيئة بيئات مواتية لتعزيز تعميم مشاركة الفتيات على أساس المساواة في الحقوق والفرص من أجل الحد من عدم المساواة بين الجنسين؛
    Se necesita apoyo en el plano internacional para ayudar a eliminar los obstáculos financieros, tecnológicos, de infraestructura e institucionales que impiden crear entornos favorables. UN كما أن الدعم على الصعيد الدولي ضروري للمساعدة على إزالة الحواجز المالية والتكنولوجية والحواجز المتعلقة بالبنية الأساسية والمؤسسات التي تمنع تهيئة البيئات المواتية.
    e) Apoyar los esfuerzos de revitalización del centro de las ciudades, centrados en la creación de entornos favorables a los peatones. UN (هـ) دعم الجهود المبذولة لإنعاش المراكز التجارية في المدن، مع التركيز على البيئات الملائمة للمشاة؛
    ii) Preparar un documento técnico sobre entornos favorables para la transferencia de tecnología sobre la base del mandato recomendado por el GETT, para su examen por el GETT en su tercera reunión; UN `2` إعداد ورقة تقنية بشأن البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بناء على الاختصاصات التي أوصى بها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، لينظر فيها الفريق في اجتماعه الثالث؛
    iv) Los entornos favorables a la transferencia de tecnología; UN `4` البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا؛
    Para promover el equilibrio y captar los indicadores que permitieran examinar y evaluar la función de los entornos favorables en la promoción o la obstaculización de las corrientes de tecnologías, deberían tomarse en consideración estos y otros índices similares. UN وينبغي اعتبار هذه الأرقام القياسية وغيرها توخياً للتوازن ولانتقاء مؤشرات تتيح استعراض وتقييم دور البيئات التمكينية في تعزيز وفي عرقلة تدفق التكنولوجيات.
    VI. Mejora de los entornos favorables 62 - 81 17 UN سادساً - تعزيز البيئات التمكينية 62-81 20
    Reconociendo la necesidad de comprender los múltiples factores y fuerzas que causan conflictos e inestabilidad política, el Foro subrayó la importancia de crear entornos favorables a la buena administración pública en cada país y de garantizar las consultas y el diálogo con la más amplia variedad posible de interesados a todos los niveles. UN وأبرز المنتدى أهمية تهيئة بيئات تمكينية لممارسة أسلوب الحكم السليم في كل بلد، وضمان التشاور والتحاور مع أصحاب المصلحة على أوسع نطاق ممكن وعلى جميع المستويات.
    31. En la creación de entornos favorables para la transferencia de tecnología se deben considerar las siguientes actividades: UN 31- وينبغي النظر في الأنشطة التالية لدى تهيئة بيئات تمكينية لنقل التكنولوجيا:
    32. A continuación se indican los posibles medios para crear entornos favorables para la transferencia de tecnología: UN 32- يرد فيما يلي بعض السبل التي يمكن عن طريقها تهيئة بيئات تمكينية لنقل التكنولوجيا:
    La sociedad civil podía ayudar a los gobiernos a crear entornos favorables a la inversión y al comercio y promover la inversión social. UN وللمجتمع المدني دور ينهض به في مساعدة الحكومات على إيجاد بيئات مؤاتية للاستثمار والأعمال التجارية وتشجيع الاستثمار الاجتماعي.
    La sociedad civil podía ayudar a los gobiernos a crear entornos favorables a la inversión y al comercio y promover la inversión social. UN وللمجتمع المدني دور ينهض به في مساعدة الحكومات على إيجاد بيئات مؤاتية للاستثمار والأعمال التجارية وتشجيع الاستثمار الاجتماعي.
    Pueden hacerlo creando entornos favorables a las inversiones privadas, reduciendo los riesgos de las inversiones y proporcionando apoyo crediticio mediante subvenciones, préstamos o garantías. UN ويمكن أن تقوم بذلك من خلال تهيئة بيئات مواتية لاستثمارات القطاع الخاص، وتقليص المخاطر التي يتعرض لها الاستثمار وتوفير دعم ائتماني من خلال المنح و/أو القروض و/أو الضمانات.
    d) Crear entornos favorables a la transferencia de tecnología; UN (د) تهيئة بيئات مواتية لنقل التكنولوجيا؛
    En la investigación se abordaron cuestiones como el contexto social de las tecnologías de la información y las comunicaciones y sus consecuencias para la mujer; los aspectos de las tecnologías de la información y las comunicaciones relacionados con la gestión y la reglamentación; y los elementos constituyentes de los entornos favorables y desfavorables, entre otras. UN وعالج البحث، ضمن جملة أمور، قضايا من قبيل السياق الاجتماعي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وأثرها على المرأة؛ والجوانب المتصلة بإدارة وتنظيم تلك التكنولوجيات؛ ومكونات البيئات المواتية/المعرقلة.
    C. entornos favorables 21 - 24 6 UN جيم- البيئات الملائمة 21-24 7
    Las políticas internacionales pueden reforzar y apoyar los esfuerzos para mejorar los entornos favorables estableciendo objetivos y normas ambiciosos, aumentando la transparencia y la información y fomentando el aprendizaje. UN ويمكن للسياسات الدولية أن تعزز وتدعم جهود النهوض بالبيئات التمكينية من خلال وضع أهداف ومعايير طموحة، وزيادة الشفافية والمعلومات، وتعزيز التعلم.
    Los cinco temas fundamentales son las necesidades tecnológicas y la evaluación de las necesidades, la información tecnológica, los entornos favorables, el fomento de la capacidad y los mecanismos para la transferencia de tecnología. UN والمواضيع الرئيسية الخمسة هي الاحتياجات إلى التكنولوجيا وعمليات تقييم الاحتياجات والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والبيئات التمكينية وبناء القدرات والآليات اللازمة لنقل التكنولوجيا.
    En colaboración con los ministerios de educación y los institutos pedagógicos de las entidades, el UNICEF presta apoyo a la introducción de metodologías de enseñanza centradas en los niños y entornos favorables a los niños en todas las escuelas primarias. UN وبالتعاون مع وزارات التعليم ومعاهد التربية في الكيانات، تدعم اليونيسيف إدخال منهجيات للتدريس متمحورة حول الأطفال وكذلك تهيئة بيئات مراعية للأطفال في جميع المدارس الابتدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد