La entrada de datos se seguirá llevando a cabo bajo la supervisión del Relator sobre Reunión y Análisis de Información. | UN | وسيستمر القيام بعملية إدخال البيانات تحت اشراف المقرر المختص بجمع وتحليل الحقائق. |
Antes no se consideraba que la compartición de datos fuera parte integral del diseño de sistemas, lo que redundaba a menudo en una duplicación considerable de esfuerzos, incluida la doble entrada de datos. | UN | ولم يكن تقاسم البيانات يعتبر في الماضي، جزءا أساسيا من تصميم النظم، مما أدى في أحيان كثيرة الى ازدواج في الجهود، بما في ذلك الازدواج في إدخال البيانات. |
La entrada de datos a distancia, el tratamiento de datos y la construcción de programas informáticos son tres esferas en las que han surgido nuevas oportunidades de mercado. | UN | ومجالات إدخال البيانات عن بعد، ومعالجة البيانات، وتطوير برامج الحاسوب، هي مجالات برزت فيها فرص جديدة. |
:: Afinar los procedimientos de mantenimiento a fin de mejorar el proceso de entrada de datos por los usuarios; | UN | :: صقل إجراءات الصيانة لتحسين عملية إدخال بيانات المستعملين؛ |
Preparación de interfaces informáticos para la automatización de la entrada de datos procedentes de cuestionarios | UN | إعداد وصلات بينية برامجية لإدخال البيانات آليا من الاستبيانات |
Este análisis indicó que no había distorsiones de importancia en los resultados de los modelos atribuibles a errores en la entrada de datos. | UN | ولم يشر هذا التحليل إلى وجود أي تشوهات ذات شأن في نتائج وضع النماذج يمكن أن تعزى إلى الخطأ في إدخال البيانات. |
La armonización de la entrada de datos y la compatibilidad de los programas son dos cuestiones básicas que tienen que solucionar las organizaciones internacionales de logística. | UN | ويمثل تحقيق الاتساق في إدخال البيانات ومواءمة البرامج مسألتين أساسيتين تواجهان شركات السوقيات الدولية. |
Esto parece valer ciertamente para las aplicaciones del sector que requieren menos conocimientos técnicos, como la entrada de datos. | UN | وهذه هي بالتأكيد الحالة بالنسبة للاستخدامات التي لا تحتاج إلى درجة عالية من المهارة في هذا القطاع، مثل إدخال البيانات. |
i) Página de inscripción y páginas de acceso en línea a los formularios de entrada de datos en condiciones de seguridad; | UN | `1` صفحة التسجيل وصفحات التدوين مما يسمح بالوصول المضمون إلى استمارات إدخال البيانات مباشرة؛ |
ii) Formularios de entrada de datos en línea presentados por un texto en que se explica su utilización. | UN | `2` استمارات إدخال البيانات مباشرة، بها مقدمة تشرح طريقة استخدامها. |
El control de las reseñas duplicadas cuando se procede a la entrada de datos es eficiente, pero no existe ningún control en el momento en que se introducen modificaciones. | UN | وإذا كانت ضوابط المعلومات المكررة عند إدخال البيانات تتسم بالكفاءة، فإنه لا توجد ضوابط في وقت التعديل. |
Eliminar las duplicaciones en las tareas de entrada de datos. | UN | وإلغاء الازدواجية في مهام إدخال البيانات. |
Eliminación de las duplicaciones en las tareas de entrada de datos. | UN | وإلغاء الازدواجية في مهام إدخال البيانات. |
Esto se atribuía a errores en la entrada de datos y al hecho de que no se habían registrado algunos activos; | UN | وقد عـُـزي ذلك إلى أخطاء في إدخال البيانات وعدم تسجيل الأصول؛ |
:: Reducción del riesgo de error en la entrada y agregación de datos y reducción de la duplicación en la entrada de datos, | UN | تقليل احتمال وقوع أخطاء لدى إدخال البيانات وفي عمليات الجمع، والحد من إدخال بيانات مزدوجة |
8. La secretaría ha actualizado la lista y ha preparado un nuevo sistema de entrada de datos. | UN | 8- قامت الأمانة بتحديث القائمة وبوضع نظام جديد لإدخال البيانات. |
d) entrada de datos en las oficinas nacionales de estadística; | UN | )د( قيد البيانات في المكاتب اﻹحصائية الوطنية؛ |
La Comisión Consultiva entiende que la labor de entrada de datos se podría adjudicar por contrata de una manera que fuera eficaz en función de los costos. | UN | وتدرك اللجنة أنه يمكن التعاقد على العمل المتعلق بإدخال البيانات بطريقة فعالة من حيث التكاليف. |
Aunque la entrada de datos tendrá un carácter plenamente descentralizado, se centralizará la gestión general del sistema. | UN | ومع أن ادخال البيانات سوف يكون لا مركزيا على نحو تام ، فان الادارة العامة للنظام سوف تصان مركزيا . |
También se utilizará personal temporario para prestar apoyo al trabajo de oficina relacionado con proyectos de gestión retrospectiva de colecciones, bibliografías especiales y proyectos de automatización, como la entrada de datos correspondientes a colecciones anteriores de publicaciones en serie en el sistema integrado de gestión de la Biblioteca. | UN | كما سيستخدم المبلغ في تقديم الدعم المكتبي للعمل المتعلق بمشاريع إدارة المجموعات المكتبية الارتجاعية، ومشاريع الببليوغرافيا والحوسبة الخاصة، مثل مواصلة إرسال البيانات باستخدام لوحدة مفاتيح الحاسوب فيما يتعلق بالمقتنيات السابقة من المسلسلات إلى نظام اﻹدارة المتكامل للمكتبة. |
En el " Proyecto de restricción " , las claves para la entrada de datos y las consultas referentes a personas cuya entrada al país está prohibida son distintas de las claves para las personas cuyas salida del país está prohibida. | UN | وفي هذا المشروع، تختلف الرموز المتعلقة بالاستعلام عن مدخلات البيانات والتسجيل بشأن الأشخاص الممنوعين من دخول البلد عنها بالنسبة للأشخاص الممنوعين من الخروج منه. |
Los coordinadores regionales y la Oficina Mundial hicieron grandes esfuerzos por mejorar la metodología y la entrada de datos (precios y datos de las cuentas nacionales) en este ámbito tan complejo. | UN | وبذل كل من المنسقين الإقليميين والمكتب العالمي جهودا كبيرة لتحسين المنهجية المتبعة ومدخلات البيانات (من أسعار وأرقام الحسابات القومية) في هذا المجال المعقد. |
A este respecto, lo más eficiente quizá fuera el uso de una plataforma con base en Internet para la distribución del cuestionario y la entrada de datos. | UN | وقد يكون من الأنجع في هذا الصدد استخدام منصة قائمة على شبكة الويب لتوزيع الاستبيان وإدخال البيانات. |
36 auxiliares de administración de bienes, 1 empleado de enajenación de bienes y 1 empleado de entrada de datos | UN | 36 مساعداً لإدارة الممتلكات، وكاتب لشؤون التصرف في الممتلكات، وكاتب لقيد البيانات |