ii) Reducción del número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` تقليص عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
ii) Reducción del número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
En el 2001 más del 85% de las entradas no autorizadas que se registraron en la zona controlada por las Naciones Unidas se originaron en el lado croata. | UN | وخلال سنة 2001 ، كان أكثر من 85 في المائة من حالات الدخول غير المأذونة إلى المنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة من الجانب الكرواتي. |
iv) Ausencia de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 4` انعدام حالات الدخول غير المأذون به إلى أماكن الأمم المتحدة |
A pesar de la situación de la seguridad en el Líbano, la CESPAO no registró entradas no autorizadas. | UN | ورغم الحالة الأمنية السائدة في لبنان، لم تسجل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أي حالة دخول غير مأذون به. |
Objetivo para 2008-2009: cero entradas no autorizadas | UN | المستهدف للفترة 2008-2009: عدم حدوث أي حالة دخول غير مأذون به |
ii) Reducción del número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` حدوث نقصان في عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى الأماكن التابعة للأمم المتحدة |
ii) Menor número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` انخفاض في عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
ii) Menor número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` انخفاض في عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
ii) Menor número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
ii) Menor número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
ii) Menor número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
ii) Menor número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
ii) Menor número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
ii) Menor número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
ii) Menor número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
ii) Menor número de entradas no autorizadas en los locales de las Naciones Unidas | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
Pese a que gracias a estas instalaciones se solucionaron problemas de seguridad fundamentales, sin olvidar y la detección de entradas no autorizadas al edificio, se necesitan medidas de seguridad adicionales para garantizar adecuadamente la seguridad del Secretario General y de su familia. | UN | وبينما عالجت هذه التركيبات مسائل هامة تتعلق بالسلامة وكشف حالات الدخول غير المسموح به، يلزم وجود تدابير أمنية إضافية من أجل كفالة توفير الأمن الكافي للأمين العام وأسرته. |
2006-2007: 11 entradas no autorizadas | UN | العدد في الفترة 2006-2007: 11 حالة دخول غير مأذون به |
2008-2009: 11 entradas no autorizadas | UN | الفترة 2008-2009: 11 حالة دخول غير مأذون به |