ويكيبيديا

    "entre autoridades gubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين السلطات الحكومية
        
    • بين سلطات حكومية
        
    - Facilitar el diálogo entre autoridades gubernamentales y organizaciones de mujeres, a efecto de fortalecer el desarrollo integral de las guatemaltecas en los ámbitos económicos, políticos y sociales. UN تيسير الحوار بين السلطات الحكومية والمنظمات النسائية من أجل تعزيز التنمية المتكاملة للغواتيماليات في الميادين الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    Estas actividades propiciaron el debate público entre autoridades gubernamentales, profesionales y organizaciones no gubernamentales, lo que sirvió para captar la atención de los medios de difusión y crear conciencia en torno a la cuestión de la violencia contra los niños. UN وهذه الأنشطة أتاحت فرصا لإجراء مناقشة عامة فيما بين السلطات الحكومية والجهات الممارسة والمنظمات غير الحكومية ولإثارة الوعي وزيادة البروز في وسائل الإعلام.
    Se entiende por " conflicto armado " una situación en la que se recurre a la fuerza armada entre Estados o a la fuerza armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados. UN يُقصد بتعبير ' النزاع المسلح` الحالات التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة.
    " ... existe un conflicto armado siempre que se recurre a la fuerza armada entre los Estados o a la violencia armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados o entre tales grupos dentro de un Estado. UN " ... يقوم نزاع مسلح حيثما يتم اللجوء إلى القوة المسلحة بين الدول أو إلى عنف مسلح طويل اﻷمد بين سلطات حكومية ومجموعات مسلحة منظمة أو بين مجموعات من هذا القبيل داخل دولة ما.
    Para que la violencia llegue a ser un conflicto armado no internacional, los requisitos básicos son que debe haber una violencia armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados o entre tales grupos dentro de un Estado. UN 55 -لكي يصل العنف إلى مستوى نزاع مسلح غير دولي، تقتضي شروط الحد الأدنى أن يمثل عنفا مسلحا طويل الأمد بين سلطات حكومية وجماعات مسلحة منظمة أو بين جماعات من هذا القبيل داخل دولة().
    b) Se entiende por " conflicto armado " una situación en la que se recurre a la fuerza armada entre Estados o a la fuerza armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados. Segunda parte UN (ب) يقصد بتعبير " النزاع المسلح " الحالة التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة.
    b) Se entiende por " conflicto armado " una situación en la que se recurre a la fuerza armada entre Estados o a la fuerza armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados. Segunda parte UN (ب) يقصد بتعبير " النزاع المسلح " الحالة التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة.
    " Existe conflicto armado cuando se recurre a las fuerzas armadas entre los Estados o hay violencia armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos organizados o entre estos grupos dentro de un Estado " . (Decisión sobre la Apelación, párr. 70). UN " يوجد نزاع مسلح كلما كان هناك لجوء إلى القوة المسلحة بين الدول أو إلى عنف مسلح طويل اﻷمد بين السلطات الحكومية والجماعات المنظمة أو بين هذه الجماعات داخل الدولة " )قرار بشأن الاستئناف، في الفقرة ٧٠(.
    b) se entiende por " conflicto armado " una situación en la que se recurre a la fuerza armada entre Estados o a la fuerza armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados. UN (ب) يقصد بتعبير " النزاع المسلح " الحالات التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة.
    Por ello, el proyecto de artículos contempla el efecto de los conflictos armados no internacionales en los tratados, como lo indica la frase " situación en la que se recurre [...] a la fuerza armada [...] entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados " . UN ولذلك فإن مشاريع المواد تتضمن الأثر الذي تُحدثه النزاعات المسلحة غير الدولية على المعاهدات، الذي تبينه عبارة " اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة " .
    Se entiende por " conflicto armado " una situación en la que se recurre a la fuerza armada entre Estados o a la fuerza armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados o entre esos grupos dentro de un Estado. UN يُقصد بتعبير " النزاع المسلح " الحالة التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة أو فيما بين هذه الجماعات داخل دولة ما.
    Aparte de ello, se admite el planteamiento de que existe un conflicto armado siempre que hay recurso a la fuerza entre Estados o violencia armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados o entre dichos grupos dentro de un Estado. UN وإلى جانب ذلك، ثمة حُجِّية في افتراض وجود صراع مسلح كلما كان هناك لجوء إلى استخدام القوة المسلحة بين الدول أو كلما كان هناك عنف مسلح طويل الأمد بين السلطات الحكومية والجماعات المسلحة المنظَّمة أو بين هذه الجماعات ضمن دولة ما().
    Sin embargo, subsisten dudas sobre la inclusión en el proyecto de artículos de los conflictos armados no internacionales, aun cuando la definición de este tipo de conflictos se confina a los casos en los que " se recurra a la fuerza armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados " . UN غير أن الشكوك لا تزال تحوم حول إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في مشاريع المواد، حتى لو كان تعريف هذه النزاعات مقتصرا على الحالات التي يتوافر فيها " اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة " .
    La delegación de Sri Lanka sigue teniendo reservas acerca del término " conflicto armado " definido en el proyecto de artículo 2 b), que pretende abarcar tanto los conflictos armados internos entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados como los conflictos entre Estados. UN 17 - وذكر أن وفده لا تزال لديه تحفظات بشأن مصطلح " النزاع المسلح " بالصيغة المحددة في الفقرة (ب) من مشروع المادة 2، الذي يستهدف تغطية النزاعات المسلحة الداخلية بين السلطات الحكومية والجماعات المسلحة المنظمة، فضلاً عن النزاعات بين الدول.
    Sin embargo, seguía habiendo dudas acerca de la inclusión en el proyecto de artículos de los conflictos armados no internacionales, incluso aunque la definición de esos conflictos estuviera restringida a los casos en que se recurriera " a la fuerza armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados " . UN غير أنه مازالت ثمة شكوك حول إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في مشاريع المواد، حتى وإن اقتصر تعريف هذه النزاعات على الحالات التي يجري فيها " اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة " .
    " Existe conflicto armado siempre que se recurre al empleo de la fuerza entre Estados o se recurre de manera prolongada a la violencia armada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados, o entre esos grupos dentro de un Estado " (sin cursiva en el original). UN " يوجد نزاع مسلح في الحالات التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة أو فيما بين هذه الجماعات داخل دولة ما " . (التوكيد مضاف)
    Este concepto se ha analizado explícitamente en la jurisprudencia de los tribunales penales internacionales: " existe conflicto armado cuando se recurre a la fuerza armada entre Estados o a actos violentos armados y prolongados entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados o entre tales grupos dentro del Estado " . UN وقد أضاف فقه المحاكم الجنائية الدولية تفاصيل واضحة للمفهوم، حيث " يوجد نزاع مسلح حيثما يوجد لجوء إلى القوة المسلحة بين دول أو أعمال عنف مسلحة طويلة الأمد بين سلطات حكومية ومجموعات مسلحة منظمة أو فيما بين هذه المجموعات داخل الدولة الواحدة " ().
    a) Fiscal v. Duško Tadić: " ... existe conflicto armado cuando se recurre a la fuerza armada entre Estados o a actos violentos armados y prolongados entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados o entre tales grupos dentro del Estado " ; UN (أ) المدعي العام ضد دسكو تاديتش: " ... يوجد نزاع مسلح حيثما يوجد لجوء إلى القوة المسلحة بين دول أو أعمال عنف مسلحة طويلة الأمد بين سلطات حكومية ومجموعات مسلحة منظمة أو فيما بين هذه المجموعات داخل الدولة الواحدة " ()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد