ويكيبيديا

    "entre bosnia y herzegovina y croacia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين البوسنة والهرسك وكرواتيا
        
    La Junta Directiva exige que se abra inmediata e incondicionalmente toda la frontera entre Bosnia y Herzegovina y Croacia. UN وتطالب الهيئة التوجيهية بالفتح الفوري وغير المشروط لكامل الحدود بين البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    La reanudación del tráfico ferroviario normal entre Bosnia y Herzegovina y Croacia todavía no se ha llevado a cabo. UN فلم ينفذ بعد استئناف حركة السكك الحديدية الطبيعية بين البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Esto fue un hecho importante e histórico en el desarrollo de las buenas relaciones entre Bosnia y Herzegovina y Croacia. UN وشكلت هذه المسألة حدثا هاما وتاريخيا في تنمية العلاقات المتبادلة اﻹيجابية بين البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Con miras a promover la normalización y fomentar el comercio exterior, se ha iniciado la labor preparatoria de un acuerdo comercial entre Bosnia y Herzegovina y Croacia. UN ولمواصلة تطبيع التجارة الخارجية وتشجيعها، بدأت أعمال تمهيدية بشأن اتفاق تجاري بين البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Asimismo, se está procediendo a ejecutar el proyecto de cruces fronterizos conjuntos entre Bosnia y Herzegovina y Croacia. UN وكذلك يجري النظر في تنفيذ مشروع لمعابر الحدود المشتركة بين البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Los Presidentes reafirmaron la determinación y voluntad política de sus respectivos países de reforzar la cooperación trilateral entre Bosnia y Herzegovina y Croacia y Turquía en varios campos. UN وأعاد الرؤساء تأكيد عزم بلدانهم وإرادتها السياسية على تمتين التعاون الثلاثي بين البوسنة والهرسك وكرواتيا وتركيا في شتى المجالات.
    Durante el período sobre el que se informa, mi Oficina se ha concentrado en la apertura a la navegación del Río Sava, la reanudación del tráfico ferroviario entre Bosnia y Herzegovina y Croacia y la reconstrucción de puentes sobre los ríos Una y Sava. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، ركﱠز مكتبي جهوده على فتح طرق الملاحة في نهر سافا، واستئناف حركة السكة الحديدية بين البوسنة والهرسك وكرواتيا وإعادة بناء الجسور على نهري أونا وسافا.
    El 16 de octubre, la comisión conjunta de fronteras, establecida entre Bosnia y Herzegovina y Croacia, se reunió por primera vez en Sarajevo, bajo la presidencia de mi oficina, y luego en Zagreb el 17 de diciembre. UN ٦٠ - وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمعت لجنة الحدود المشتركة بين البوسنة والهرسك وكرواتيا للمرة اﻷولى في سراييفو تحت رئاسة مكتبي، وتبع ذلك اجتماع عقد في زغرب في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Se inauguró un nuevo cruce fronterizo entre Bosnia y Herzegovina y Croacia cerca de Dubrovnik, y los dos países firmaron un tratado fronterizo y un acuerdo para establecer relaciones especiales. UN ٦ - وفتحت نقطة عبور جديدة للحدود قرب دبروفنيك بين البوسنة والهرسك وكرواتيا ووقﱠع البلدان معاهدة حدود، فضلا عن اتفاق علاقات خاصة.
    El puente de Orasje, cuya construcción fue financiada por el Banco Mundial, se abrió en el mes de diciembre, lo que hizo posible la tan necesaria comunicación entre Bosnia y Herzegovina y Croacia. UN وافتتح في كانون اﻷول/ ديسمبر جسر أوراسي الذي قام بتمويله البنك الدولي ووفر وصلة تمس الحاجة إليها بين البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Sin embargo, el comercio entre Bosnia y Herzegovina y Croacia en una amplia gama de productos agrícolas y alimentarios se vio perturbado negativamente ante la incapacidad de las instituciones bosnias de cumplir a tiempo los requisitos de la Unión Europea para asegurar la inocuidad de los alimentos. UN غير أن التجارة بين البوسنة والهرسك وكرواتيا في طائفة من المنتجات الزراعية والغذائية قد تأثرت سلبا نتيجة عجز مؤسسات البوسنة والهرسك عن الوفاء باشتراطات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بسلامة الأغذية في حينها.
    La IPTF se ha sumado a los organismos internacionales que han reaccionado cuando la policía de la República de Croacia invadió una zona de la frontera entre Bosnia y Herzegovina y Croacia en los cantones 1 (Bihać) y 10 (Livno), cerca de los municipios de Martin Brod, Gornji Tiskovać y Kaldrma. UN ١٨ - وانضمت قوة الشرطة الدولية إلى الوكالات الدولية في معالجة اقتحام الشرطة من جمهورية كرواتيا لمنطقة تقع على الحدود بين البوسنة والهرسك وكرواتيا في الكانتونين ١ )بتهاتش( و ١٠ )ليفنو( بالقرب من بلديات مارتن برود وغورني تيسكوفاتش وكالدرما.
    9) A los efectos de maximizar el desarrollo económico de la zona, el Estado de Bosnia y Herzegovina, por conducto de su Ministerio de Relaciones Exteriores, ha de entablar a la brevedad posible negociaciones con la República de Croacia a fin de concertar acuerdos aceptables para ambas partes respecto de los procedimientos aduaneros y el cruce de la frontera entre Bosnia y Herzegovina y Croacia en la zona de Brcko. UN )٩( يطلب إلى دولة البوسنة والهرسك، التي تتصرف من خلال وزارة خارجيتها، أن تقوم في أقرب وقت ممكن لما فيه فائدة النهوض بالنمو الاقتصادي في المنطقة إلى أقصى حد ممكن، بإجراء مفاوضات مع جمهورية كرواتيا للتوصل إلى ترتيبات يتفق عليها بين الطرفين ﻹجراءات الجمارك ومعابر الحدود بين البوسنة والهرسك وكرواتيا في منطقة برتشكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد