ويكيبيديا

    "entre civilizaciones y su programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين الحضارات وبرنامج
        
    Apoyamos la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, así como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, y respaldamos los programas y las iniciativas prácticas de la UNESCO sobre esta temática. UN ونؤيد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، فضلا عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله.
    Estos múltiples acontecimientos tuvieron lugar en todo el mundo y su finalidad era estudiar la cuestión del mejoramiento de los mecanismos de aplicación y seguir de cerca en la ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción. UN وكان الهدف من هذه المناسبات العديدة التي نُظمت في جميع أنحاء العالم هو النظر في تعزيز آليات التنفيذ ومتابعة البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج العمل الخاص به.
    El Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción constituyeron un hito histórico para nuestros esfuerzos colectivos por emprendedor el camino de este enfoque a la vez evidente e innovador. UN ولقد جاء جدول الأعمال العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله معلما من معالم مسار جهدنا الجماعي لاتباع هذا الأسلوب البديهي، المبتكر رغم بديهيته.
    La designación del año 2001 como el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones y la aprobación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción fueron, ciertamente, iniciativas importantes para reforzar el diálogo y el entendimiento a principios del nuevo milenio. UN وإعلان عام 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات واعتماد جدول الأعمال العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله كانت بالفعل مبادرات كبرى لتعزيز الحوار والتفاهم في مطلع الألفية الجديدة.
    La Unión Europea también expresa su pleno apoyo a las demás actividades conexas, y que actualmente se encuentran en curso, sobre el diálogo ente religiones y culturas en este ámbito, tales como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي أيضا عن دعمه الكامل للمبادرات الجارية الأخرى المتعلقة بالحوار بين الديانات وبين الثقافات في هذا الميدان، مثل البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله.
    Reafirmamos la Declaración y el Programa de Acción sobre una cultura de paz, así como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, respaldamos los programas y las iniciativas prácticas de la UNESCO sobre esta temática. UN ونؤكد من جديد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله، وندعم برامج اليونسكو والمبادرات العملية في هذا الصدد.
    Cuba apoya la declaración y el Programa de Acción sobre una cultura de paz así como el Programa Mundial para el diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción. Respaldamos también los programas y las iniciativas de la UNESCO sobre esta temática. UN تؤيد كوبا الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج العمل الخاص به ونؤيد أيضا برامج اليونسكو والمبادرات العملية بشأن هذا الموضوع.
    Apoyamos la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, y el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, aprobados por la Asamblea General, así como los programas y las medidas prácticas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a este respecto; UN ونؤيد إعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، إضافة إلى جدول الأعمال العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج العمل الخاص به، التي اعتمدتها الجمعية العامة، وندعم برامج اليونسكو وإجراءاته العملية في هذا الصدد؛
    La Reunión también expresó la esperanza de que la Asamblea General de las Naciones Unidas examinara la aplicación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción durante su período de sesiones en curso. UN 7 - أعرب الاجتماع عن الأمل في أن تقوم الجمعية العامة للأمم المتحدة باستعراض تنفيذ الأجندة العالمية من أجل الحوار بين الحضارات وبرنامج عملها خلال دورتها الحالية.
    Desde el año 2000, ha apoyado al más alto nivel político posible todas las resoluciones de las Naciones Unidas en las que se pide una cultura de paz. También hemos apoyado la ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, así como otras resoluciones relacionadas con la paz de diversas conferencias de las Naciones Unidas. UN فقد أيدت دولة قطر منذ عام 2000، وعلى أعلى المستويات السياسية، جميع القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة والمنادية بثقافة السلام وبتنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله، فضلا عن أية قرارات تتعلق بالسلام صادرة عن مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة.
    Recalcaron que la promoción del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz a escala mundial, en particular mediante la plena aplicación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción y la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz podrían coadyuvar a ese fin. UN وأبرزوا أن النهوض بالحوار فيما بين الحضارات وبثقافة السلام على المستوى العالمي، وخاصة من خلال تنفيذ جدول الأعمال العالمي بشأن الحوار بين الحضارات وبرنامج عمله وإعلان وبرنامج عمل ثقافة السلام تنفيذا كاملا، من شأنه أن يسهم في تحقيق هذه الغاية.
    Recalcaron que la promoción del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz a escala mundial, en particular mediante la plena aplicación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción y la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz podrían coadyuvar a ese fin. UN وأبرزوا أن النهوض بالحوار فيما بين الحضارات وبثقافة السلام على المستوى العالمي، وخاصة من خلال تنفيذ جدول الأعمال العالمي بشأن الحوار بين الحضارات وبرنامج عمله وإعلان وبرنامج عمل ثقافة السلام تنفيذا كاملا، من شأنه أن يسهم في تحقيق هذه الغاية.
    Recalcaron que la promoción del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz a escala mundial, en particular mediante la plena aplicación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, y de la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, podrían coadyuvar a ese fin. UN وأبرزوا أن تعزيز الحوار فيما بين الحضارات وثقافة السلام على الصعيد العالمي، وخاصة من خلال تنفيذ جدول الأعمال العالمي بشأن الحوار بين الحضارات وبرنامج عمله وإعلان وبرنامج عمل ثقافة السلام تنفيذا كاملا، من شأنه أن يسهم في تحقيق هذه الغاية.
    Los dirigentes también reafirmaron la Declaración y el Programa de Acción sobre una cultura de paz, así como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, y respaldaron los programas y las iniciativas prácticas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) sobre esta cuestión. UN وأيد القادة بدورهم الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام إلى جانب البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج العمل الخاص به، وساندوا برامج اليونسكو وما اضطلعت به من إجراءات عملية بهذا الخصوص.
    Recalcaron que la promoción del diálogo entre las civilizaciones y la cultura de la paz a escala mundial, en particular mediante la plena ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción y la Declaración y el Programa de Acción sobre la Cultura de la Paz pudieran contribuir a ese fin. UN وأكدوا أن تعزيز الحوار بين الحضارات ونشر ثقافة السلام في العالم، بالأخص من خلال التنفيذ الكامل للبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج العمل والإعلان بشأن ثقافة السلام الخاص به، يمكنه الإسهام في تحقيق هذا الهدف.
    Su importancia fue reconocida correctamente en el documento final (resolución 60/1) de la cumbre recientemente concluida, la cual reafirmó la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz y el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, así como otras iniciativas sobre el diálogo entre culturas y civilizaciones. UN وقد تم الإقرار، على حق، بما للسلام والحوار من أهمية في الوثيقة الختامية (القرار 60/1) لاجتماع القمة الذي عُقد مؤخرا، حيث أكد من جديد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام وجدول الأعمال العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله، فضلا عن مبادرات أخرى خاصة بالحوار ما بين الثقافات والحضارات.
    Durante esta sesión, la Asamblea también está examinando los progresos del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción aprobado en 2001 (resolución 56/6), por el cual agradecemos al Gobierno de la República Islámica del Irán. UN وخلال هذه الجلسة، تستعرض الجمعية أيضا التقدم المحرز في البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله الذي اعتمد في عام 2001 (القرار 56/6)، الذي ندين بشأنه لحكومة جمهورية إيران الإسلامية.
    En septiembre de 2005, los líderes mundiales reafirmaron en el Documento Final de la Cumbre Mundial la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, así como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, aprobados por la Asamblea General. UN 1 - في أيلول/سبتمبر 2005، أكد قادة العالم من جديد، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، الإعلان المتعلق بثقافة السلام وبرنامج عمله، وكذلك البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله، الذين اعتمدتهم الجمعية العامة.
    Reafirmamos la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, así como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, aprobados por la Asamblea General, y el valor de las diferentes iniciativas sobre el diálogo entre culturas y civilizaciones, incluido el diálogo sobre la cooperación entre religiones. UN 144- نؤكد من جديد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام()، وكذلك البرنامج العالمي للحوار فيما بين الحضارات وبرنامج عمله()، التي اعتمدتها الجمعية العامة، وقيمة المبادرات المختلفة بشأن الحوار فيما بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار بشأن التعاون بين الأديان.
    El Presidente (habla en inglés): En la cumbre mundial de mediados de septiembre, nuestros dirigentes reafirmaron la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de paz, así como el Programa mundial para el diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, aprobado por la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في اجتماع القمة العالمي المعقود في منتصف أيلول/سبتمبر، أكد قادتنا من جديد على الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، وكذلك البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله، اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد