ويكيبيديا

    "entre combatientes y no combatientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين المقاتلين وغير المقاتلين
        
    No hay ningún principio más fundamental del derecho humanitario en tiempo de guerra que la obligación de respetar la distinción entre combatientes y no combatientes. UN وليس هناك مبدأ أهم بالنسبة إلى قانون الحرب الانساني من الالتزام بمراعاة التفرقة بين المقاتلين وغير المقاتلين.
    El espectro del terrorismo internacional ha adquirido un peligroso impulso propio. No discrimina entre combatientes y no combatientes. UN إن شبح اﻹرهاب الدولي اكتسب بحكم طبيعته قوة دفع خطيرة، فهو لا يميز بين المقاتلين وغير المقاتلين.
    Era preciso hacer la distinción entre combatientes y no combatientes y no debía causarse daño innecesario. UN ويجب التفريق بين المقاتلين وغير المقاتلين وألا يُسمح بالتسبب في أضرار لا ضرورة لها.
    La guerra seguía suponiendo un cierto número de reglas restrictivas; suponía, sobre todo una discriminación entre combatientes y no combatientes. UN كانت الحرب دائما تستلزم فرض قواعد تقييدية معينة؛ بل وكانت فوق ذلك تقضي بالتمييز بين المقاتلين وغير المقاتلين.
    La guerra seguía suponiendo un cierto número de reglas restrictivas; suponía, sobre todo una discriminación entre combatientes y no combatientes. UN كانت الحرب دائما تستلزم فرض قواعد تقييدية معينة؛ بل وكانت فوق ذلك تقضي بالتمييز بين المقاتلين وغير المقاتلين.
    Las Fuerzas Armadas Congoleñas, al mando del Excmo. Sr. M ' Zee Laurent-Desire Kabila, instruyen periódicamente a las fuerzas de combate para que respeten el reglamento relativo al desarrollo de las hostilidades, en particular la distinción entre combatientes y no combatientes. UN إن القوات المسلحة الكونغولية، بقيادة سعادة مزي لوروند ديزيري كابيلا تصدر بانتظام تعليماتها للقوات المقاتلة لاحترام القواعد المتعلقة بسير اﻷعمال القتالية لا سيما للتمييز بين المقاتلين وغير المقاتلين.
    Exige distinguir entre combatientes y no combatientes y entre objetivos militares y no militares, durante la guerra o un conflicto armado, para proteger al personal y los objetivos no militares de todo daño durante las hostilidades. UN ويقتضي ذلك التمييز بين المقاتلين وغير المقاتلين وبين الأهداف العسكرية وغير العسكرية في أثناء حرب أو نزاع مسلح حمايةً للأشخاص والأهداف غير العسكريين من الأذى في عمليات القتال.
    En diversas ocasiones, los enfrentamientos entre partes en conflicto que no hicieron la diferenciación debida entre combatientes y no combatientes y utilizaron medios de guerra desproporcionados y discriminados causaron bajas civiles. UN وإن الصدامات بين الأطراف المتحاربة، التي لم تميز بين المقاتلين وغير المقاتلين والتي استُخدمت فيها وسائل حربية عشوائية وغير متناسبة، قد أسفرت في العديد من الحالات عن وقوع ضحايا بين المدنيين.
    Sería erróneo pensar que las municiones en racimo fabricadas a partir de una fecha concreta no suscitan motivos de preocupación humanitarios, si violan el principio de proporcionalidad y no distinguen entre combatientes y no combatientes. UN وسيكون من الخطأ الاعتقاد بأن الذخائر العنقودية المنتجة بعد تاريخ معين لا تثير شواغل إنسانية في الحالات التي تنتهك فيها مبادئ التناسب والتفريق بين المقاتلين وغير المقاتلين.
    a) Los Estados, distinguiendo entre combatientes y no combatientes (civiles) o entre bienes de carácter civil y objetivos militares, protegerán a los segundos de los efectos directos de las hostilidades (artículo 48 del Protocolo I). UN (أ) ينبغي للدول، عن طريق التمييز بين المقاتلين وغير المقاتلين (المدنيين) أو التمييز بين الأهداف العسكرية والأهداف المدنية، أن تحمي الأهداف المدنية من الآثار المباشرة للأعمال العدائية. (المادة 48 من البروتوكول الأول()).
    " Los principios fundamentales contenidos en los textos que conforman el derecho humanitario son los siguientes: el primero tiene por objeto proteger a la población civil y los bienes civiles y establece una distinción entre combatientes y no combatientes; los Estados nunca deben hacer de los civiles el objeto de un ataque y, por consiguiente, nunca deben usar armas que no permitan distinguir entre objetivos civiles y militares. UN " إن المبادئ الأساسية الواردة في النصوص التي تشكل نسيج القانون الإنساني هي كالتالي: الأول يهدف إلى حماية السكان المدنيين والأغراض المدنية ويقر التمييز بين المقاتلين وغير المقاتلين. وعلى الدول ألا تعمل قط على جعل المدنيين هدفا للهجوم، وعليها من ثم ألا تستخدم مطلقا الأسلحة التي لا يمكن أن تميز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد