ويكيبيديا

    "entre comercio e inversión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين التجارة والاستثمار
        
    Propuso que para abordar estas cuestiones la UNCTAD celebrara una reunión de expertos sobre las relaciones entre comercio e inversión. UN واقترح في سبيل معالجة هذه المسائل أن يقوم الأونكتاد بعقد اجتماع للخبراء يتناول العلاقة بين التجارة والاستثمار.
    Integración regional e inversión extranjera directa: el nexo entre comercio e inversión UN التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر: الترابط بين التجارة والاستثمار
    También se estaban emprendiendo actividades para apoyar la labor de los grupos de trabajo de la OMC sobre las interrelaciones entre comercio e inversión y entre comercio y transferencia de tecnología. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى.
    También se estaban emprendiendo actividades para apoyar la labor de los grupos de trabajo de la OMC sobre las interrelaciones entre comercio e inversión y entre comercio y transferencia de tecnología. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى.
    También se estaban emprendiendo actividades para apoyar la labor de los grupos de trabajo de la OMC sobre las interrelaciones entre comercio e inversión y entre comercio y transferencia de tecnología. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى.
    La situación idónea es una interrelación beneficiosa entre comercio e inversión: la inversión: crea la capacidad de producción necesaria para aumentar el comercio y el éxito de las actividades comerciales justifica el riesgo de la inversión efectuada. UN والصيغة الصحيحة عبارة عن علاقة فعالة بين التجارة والاستثمار: فالاستثمار يولِّد القدرة الإنتاجية لزيادة التجارة والأنشطة التجارية الناجحة تتيح التحقق من المخاطر التي تنطوي عليها الاستثمارات.
    Seminarios y talleres sobre la relación entre comercio e inversión, el papel de los AII en el proceso de desarrollo, los conceptos clave y el componente de desarrollo en los AII UN :: حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن العلاقة بين التجارة والاستثمار ودور اتفاقات الاستثمار الدولي في سياسات التنمية والمفاهيم الأساسية والأبعاد الإنمائية لاتفاقات الاستثمار الدولي
    Dado el creciente papel que cumplen el nexo entre comercio e inversión y las cadenas de valor mundiales, ¿cómo afectan a la integración regional? ¿Cómo reforzar la integración regional fomentando las cadenas de valor regionales y las agrupaciones transfronterizas de empresas? ¿Cuáles son los instrumentos de política aplicables y qué ventajas e inconvenientes presentan? UN ما هي الآثار المترتبة في التكامل الإقليمي على الدور المتزايد للعلاقة بين التجارة والاستثمار ولسلاسل القيمة العالمية؟ وكيف يمكن مواصلة تعزيز التكامل الإقليمي من حيث تشجيع سلاسل القيمة الإقليمية والتجمعات الصناعية عبر الحدود؟ وما هي الأدوات السياساتية المنطبقة في هذا الصدد، وما هي أوجه ضعفها وقوتها؟
    Por el momento una de las principales cuestiones que se plantean es hasta qué punto se debe materializar o fomentar esta nueva tendencia elaborando conceptos que permitan delimitar las relaciones entre comercio e inversión y, en la medida en que se aplique un enfoque más amplio, cómo evitar las dificultades que empujaron a los países en primer lugar a abandonar los tratados de amistad, comercio y navegación. UN وهناك سؤال رئيسي في هذا الظرف هو الى أي مدى ينبغي افساح المجال لهذا الاتجاه أو تشجيعه عن طريق استحداث مفاهيم ترمي الى أسر العلاقات بين التجارة والاستثمار و، في حدود ما يُتﱠبع نهج أكثر شمولاً، كيف يمكن تفادي المصاعب التي جعلت البلدان تبتعد عن معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة في المقام اﻷول.
    En referencia a la labor iniciada por la UNCTAD en la esfera de un posible marco multilateral relativo a las inversiones, recordó la primera Reunión de Expertos en inversiones bilaterales de la Comisión, el simposio regional celebrado en Fez y la participación de la UNCTAD en el Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Relación entre comercio e inversión. UN وأشار إلى اﻷعمال التي بدأها اﻷونكتاد لوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار، مذكراً بأول اجتماع عقده خبراء اللجنة بشأن الاستثمار الثنائي، والندوة الاقليمية في فاس، واشتراك اﻷونكتاد في الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Asimismo, los participantes convinieron en que una mayor vinculación entre comercio e inversión en los futuros estudios de diagnóstico sobre la integración comercial podría contribuir a hacer frente a las limitaciones de oferta, tomando en consideración las lecciones aprendidas. UN وكان هناك أيضاً فهم مشترك بأن تنشيط العلاقة بين التجارة والاستثمار في الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في المستقبل من الممكن أن يساعد في التغلب على القيود المتصلة بالعرض، رهناً بمراعاة الدروس المستفادة.
    Seminarios y talleres sobre la relación entre comercio e inversión, el papel de los AII en el proceso de desarrollo, los conceptos clave y el componente de desarrollo en los AII (2) UN :: حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن العلاقة بين التجارة والاستثمار ودور اتفاقات الاستثمار الدولية في سياسات التنمية والمفاهيم الأساسية والأبعاد الإنمائية لاتفاقات الاستثمار الدولية (2)
    La secretaría ofrece apoyo sustantivo a distintas actividades pertinentes de carácter intergubernamental, entre ellas, las reuniones de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas, así como las reuniones de expertos convocadas por ella, y supervisa otras actividades intergubernamentales concretas como las del Grupo de Trabajo sobre la Relación entre comercio e inversión, de la OMC. UN توفﱢر اﻷمانة الدعم الموضوعي لشتى اﻷنشطة الحكومية الدولية المختصة، بما فيها اجتماعات لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك، فضلا عن اجتماعات الخبراء التي تدعو إليها هذه اللجنة، وترصد أنشطة حكومية دولية أخرى مختارة مثل الفريق العامل لمنظمة التجارة العالمية المعني بالصلة بين التجارة والاستثمار.
    En respuesta al mandato, el Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Relación entre comercio e inversión se ha reunido para examinar el alcance y la definición, la transparencia, las disposiciones sobre el desarrollo, la no discriminación y las modalidades de compromisos previos al establecimiento basados en un enfoque de listas positivas del tipo previsto en el AGCS. UN واستجابة لهذه الولاية، اجتمع الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار لمناقشة القضايا المتصلة بالنطاق والتعريف والشفافية والأحكام الإنمائية وعدم التمييز والالتزامات السابقة لوضع نهج يستند إلى قائمة موضوعية على غرار ما اتفق عليه في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Por último, después de que la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales se hubiese ocupado directamente por primera vez de las cuestiones relacionadas con las IED en el contexto del GATT, los miembros de la Organización Mundial del Comercio, reunidos en su primera conferencia ministerial (Singapur, 9 a 13 de diciembre de 1996), decidieron establecer un grupo de trabajo encargado de examinar la relación entre comercio e inversión. UN وأخيرا فإنه بعد أن تناولت جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف ﻷول مرة وبشكل مباشر قضايا تتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في سياق الغات، وافق أعضاء منظمة التجارة العالمية، في مؤتمرها الوزاري اﻷول )سنغافورة، ٩-٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١(، على إنشاء فريق عامل لبحث العلاقة بين التجارة والاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد