El Comité también nombró a un experto para que participara en un grupo de trabajo sobre reservas que presentaría un informe en la reunión entre comités de 2006. | UN | كما عينت اللجنة خبيرا للعمل في فريق عامل معني بالتحفظات سيرفع تقريره إلى الاجتماع المشترك بين اللجان لسنة 2006. |
Seguimiento de las recomendaciones de la 15ª reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y segunda reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | متابعة توصيات الاجتماع الخامس عشر للشخصيات التي تتولى رئاسة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاجتماع الثاني المشترك بين اللجان |
En la Quinta Reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados y la 18ª Reunión de Presidentes de dichos órganos se analizó en cierto detalle el documento de concepto. | UN | وناقش الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات الورقة المفاهيمية ببعض التعمق. |
C. Primera reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | جيم - الاجتماع الأول المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | الاجتماع المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
La Presidenta y otros miembros del Comité también participan en las reuniones entre comités de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتشارك الرئيسة وغيرها من أعضاء اللجنة في الاجتماعات المشتركة مع اللجان التابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
Apoyó la propuesta de la reunión entre comités de reunirse dos veces por año, inclusive para hacer recomendaciones a fin de mejorar y armonizar los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وأيدت اقتراح الاجتماع المشترك بين اللجان باجتماعه مرتين في السنة، بما في ذلك لأغراض تقديم التوصيات لتحسين وتنسيق أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
16. Expresa también su reconocimiento por la participación del Comité en la primera reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre los métodos de trabajo relativos al procedimiento de presentación de informes por los Estados; | UN | 16 - تعرب عن تقديرها أيضا لمشاركة اللجنة في الاجتماع المشترك بين اللجان الأول للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان بشأن أساليب العمل المتصلة بعملية تقديم التقارير من جانب الدول؛ |
La División también participó plenamente en la preparación y redacción de los documentos de antecedentes para la primera reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que se celebró en Ginebra del 26 al 28 de junio. | UN | كما شاركت الشعبة مشاركة تامة في إعداد وصياغة وثائق المعلومات الأساسية للاجتماع الأول المشترك بين اللجان المنبثق عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وهو الاجتماع المعقود في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه. |
En particular, señala a la atención de los presentes las recomendaciones formuladas en el informe de la primera reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, celebrada en Ginebra en junio de 2002. | UN | واسترعت الاهتمام بشكل خاص إلى التوصيات الواردة في تقرير الاجتماع الأول المشترك بين اللجان لهيئات معاهدات حقوق الإنسان المعقود في جنيف في حزيران/يونيه 2002. |
Las conversaciones tuvieron como objetivo aplicar la recomendación de la reunión entre comités de que la Secretaría preparara un proyecto de directrices para redactar un documento básico ampliado que sea examinado por cada Comité y aprobado en la tercera reunión entre comités, que se celebrará en el año en curso. | UN | وكان الهدف من الحديث تنفيذ توصية الاجتماع المشترك بين اللجان، ومؤداها أن تعد الأمانة العامة مشروع مبادئ توجيهية لوضع وثيقة أساسية موسعة تنظر فيها كل لجنة ويعتمدها الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان في عام 2004. |
Se señaló que en la quinta reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, al aceptarse las directrices, se había recomendado que se aplicaran con flexibilidad, y se había resuelto examinar su aplicación en 2008, teniendo en cuenta la experiencia de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ولوحظ أن الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان قد أوصى، لدى قبوله المبادئ التوجيهية، بأن يجري تطبيقها بمرونة، وقرر أن يستعرض تنفيذها في سنة 2008، آخذا بعين الاعتبار خبرة الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
d) La quinta reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, junto con otros dos miembros del Comité; | UN | (د) الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان وتحضره رئيسة اللجنة وعضوان آخران من أعضاء اللجنة؛ |
Destacó su participación en la quinta reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados y la 18° reunión de presidentes de dichos órganos, celebradas en Ginebra los días 19 a 21 y 22 y 23 de junio de 2006, respectivamente. | UN | وأبرزت مشاركتَها في الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان وفي الاجتماع 18 لرؤساء اللجان، اللذين عُقدا في جنيف من 19 إلى 21، وفي 22 و 23 حزيران/يونيه 2006، على التوالي. |
Más recientemente, el Comité apoyó la propuesta formulada en la reunión entre comités de que ésta se celebrara dos veces al año, entre otras cosas, con objeto de formular recomendaciones para mejorar y armonizar los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, y propuso que la armonización de los métodos de trabajo tuviera como fin mejorar la eficacia de los métodos de trabajo del Comité. | UN | وأيدت اللجنة مؤخرا اقتراح الاجتماع المشترك بين اللجان الذي يدعو إلى عقد اجتماعاتها مرتين سنويا، بما في ذلك لأغراض إصدار توصيات من أجل تحسين وتنسيق أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان واقترحت أن يهدف أيضا تنسيق أساليب العمل إلى تعزيز كفاءة أساليب عمل اللجان. |
Los participantes en la 17a reunión anual de los procedimientos especiales y en la reunión entre comités de órganos de tratados aprobaron recomendaciones conjuntas para la acción futura. | UN | 19 - واعتمد المشاركون في الاجتماع السنوي السابع عشر للإجراءات الخاصة، والاجتماع المشترك بين اللجان لهيئات المعاهدات، توصيات مشتركة بشأن ما ينبغي القيام به مستقبلا. |
3. Observa con satisfacción que del 26 al 28 de junio de 2002 se celebró la primera reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para examinar cuestiones de interés común, incluidas cuestiones relativas a los métodos de trabajo de esos órganos, y les alienta a continuar esta práctica con periodicidad anual; | UN | 3 - ترحب بالاجتماع الأول المشترك بين اللجان الذي عقدته هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2002 لمناقشة المسائل ذات الأهمية المشتركة، بما فيها المسائل المتصلة بأساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات وتشجعها على مواصلة اتباع هذه الممارسة على أساس سنوي في المستقبل؛ |
En la sección II se incluye información sobre los acontecimientos registrados en el régimen de derechos humanos, incluida información sobre la decimocuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y la primera reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وترد في الفرع الثاني معلومات عن التطورات الحاصلة في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك معلومات عن الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وعن الاجتماع الأول المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
A las reuniones 10a, 11a y 12a entre comités, de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que se convocaron los días 30 de noviembre a 2 de diciembre de 2009, 28 a 30 de junio de 2010 y 27 a 29 de junio de 2011, respectivamente, también asistieron miembros del Comité. | UN | وحضر أعضاء اللجنة أيضا الاجتماعات العاشر والحادي عشر والثاني عشر المشتركة بين لجان هيئات معاهدات حقوق الإنسان، التي عقدت في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، والفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، والفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2011، على التوالي. |
El anexo VI contiene un resumen (puntos acordados y recomendaciones de los participantes) del informe de la primera reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | ويتضمن المرفق السادس مقتطفا من تقرير الاجتماع الأول المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (يتضمن نقاط الاتفاق والتوصيات التي توصل إليها المشاركون). |
La Presidenta y otros miembros del Comité también participan en las reuniones entre comités de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتشارك الرئيسة وغيرها من أعضاء اللجنة في الاجتماعات المشتركة مع اللجان التابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات. |