ويكيبيديا

    "entre cuatro y seis" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين ٤ و ٦
        
    • بين أربع وست
        
    • تتراوح بين أربعة وستة
        
    • ما بين أربعة وستة
        
    • من أربع إلى ست
        
    • من أربعة إلى ستة
        
    Según datos, desde el 31 de julio se han demolido diariamente entre cuatro y seis casas en los territorios ocupados. UN فقد ذُكر أن ما بين ٤ و ٦ منازل قد هدمت في كل يوم في اﻷراضي المحتلة منذ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Contando con apoyo jurídico, económico, práctico y emocional, las madres deberían poder amamantar a sus hijos de manera exclusiva entre cuatro y seis meses, sin suplementos de alimentos o bebidas, y seguir amamantándolos con suficientes y adecuados suplementos alimenticios hasta la edad de 2 años o incluso más tarde. UN وبواسطة الدعم القانوني والاقتصادي والعملي والعاطفي، ينبغي تمكين اﻷمهات من الاقتصار على تقديم رضاعة طبيعية خالصة للرضع لمدة تتراوح بين ٤ و ٦ أشهر، دون أغذية أو أشربة تكميلية، ومواصلة تقديم الرضاعة الطبيعية للرضع مع تقديم أغذية تكميلية مناسبة وكافية حتى سن السنتين أو ما بعد ذلك.
    Esos mandatos podrían oscilar entre cuatro y seis años. UN ويمكن أن تتراوح كل مدة بين أربع وست سنوات.
    El curso dura dos o tres años en los colegios y entre cuatro y seis años en las universidades. UN وتتراوح مدة الدراسة في الكليات بين سنتين وثلاث سنوات، وفي الجامعات بين أربع وست سنوات.
    El tiempo mínimo necesario para conseguir resultados tangibles oscilaría entre cuatro y seis años. UN وسيتطلب تحقيق نتائج ملموسة فترة دنيا تتراوح بين أربعة وستة أعوام. اﻷولويات
    El 45% de toda la población negra no sabe leer ni escribir. El empleo es también una cuestión crítica. Hay entre cuatro y seis millones de desempleados, y la mayor parte de ellos se encuentra en sus años productivos desde el punto de vista económico. UN كما أن ٤٥ في المائة من مجموع السكان السود لم يتعلموا القراءة أو الكتابة، والعمالة قضية حرجة أيضا، فهناك ما بين أربعة وستة ملايين من العاطلين معظمهم، من الناحية الاقتصادية، في سن الانتاج.
    Está previsto que el Grupo realice entre cuatro y seis visitas al Sudán de al menos una semana de duración cada una. UN ومن المتوخى أن يزور الفريق السودان من أربع إلى ست مرات لمدة أسبوع على الأقل في كل مرة. المرفق الخامس
    La instalación de una estación terrena central de 4,5 a 7 metros suele requerir entre cuatro y seis meses. UN ويستغرق تركيب محطة أرضية محورية من قياس ٤,٥ أمتار إلى ٧ متر عادة من أربعة إلى ستة أشهر.
    Contando con apoyo jurídico, económico, práctico y emocional, las madres deberían poder amamantar a sus hijos de manera exclusiva entre cuatro y seis meses, sin suplementos de alimentos o bebidas, y seguir amamantándolos con suficientes y adecuados suplementos alimenticios hasta la edad de 2 años o incluso más tarde. UN وبواسطة الدعم القانوني والاقتصادي والعملي والعاطفي، ينبغي تمكين اﻷمهات من الاقتصار على تقديم رضاعة طبيعية خالصة للرضع لمدة تتراوح بين ٤ و ٦ أشهر، دون أغذية أو أشربة تكميلية، ومواصلة تقديم الرضاعة الطبيعية للرضع مع تقديم أغذية تكميلية مناسبة وكافية حتى سن السنتين أو ما بعد ذلك.
    b) El costo estimado de construcción del puente, que es a igualdad de condiciones, entre cuatro y seis veces más elevado que el del túnel; UN )ب( ارتفاع تكلفة البناء والمقدرة فيما يتعلق بحل " الجسر " التي تزيد على تكلفة حل " النفق " ، بمقاييس متجانسة، بما يتراوح بين ٤ و ٦ أمثالها؛
    En cooperación con la OGRH, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno (DALAT) del DOMP adoptó varias medidas que aumentaron la eficiencia de las prácticas de contratación y asignación de personal, con lo cual mejoró la planificación de las necesidades de plantilla para las misiones, se diversificaron las fuentes de contratación de personal y se redujo el ciclo de contratación a entre cuatro y seis semanas. UN ٢ - وبالتعاون مع مكتب تنظيم الموارد البشرية، قامت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بإدخال عدد من التدابير التي حسنت كفاءة ممارسات تعيين ووزع الموظفين، كما أفضت إلى ترفيع تخطيط احتياجات تزويد البعثات بالموظفين، وتنويع مصادر تعيين الموظفين، وخفض دورة التعيين إلى فترة تتراوح بين ٤ و ٦ أسابيع.
    444. En función del nivel, los estudios en uno de estos centros superiores duran entre cuatro y seis años. UN 444- تستغرق الدورة التعليمية في إحدى هذه المؤسسات الجامعية ما بين أربع وست سنوات بحسب المستوى.
    Por ejemplo, en los centros periurbanos de Ghana septentrional y en las zonas rurales de la India las mujeres dedican entre cuatro y seis horas diarias a recoger leña y forraje y a cocinar. UN 3 - وعلى سبيل المثال، تقضي المرأة في المراكز المحيطة بالمدن في شمال غانا والريف الهندي ما بين أربع وست ساعات لجمع الحطب والعلف والطهي.
    La falta de suministro de combustible industrial para la central eléctrica de Gaza siguió causando cortes de energía de entre cuatro y seis horas al día (en septiembre), lo que afectó a la vida cotidiana de los residentes, así como a la prestación de servicios esenciales, como el suministro de agua, y el tratamiento y la eliminación de aguas residuales. UN وأدى نقص إمدادات الوقود الصناعي لمحطة توليد الطاقة الكهربائية في غزة إلى استمرار حدوث انقطاع في التيار الكهربائي لفترات تراوحت بين أربع وست ساعات يوميا (في أيلول/سبتمبر)، تاركا أثرا على حياة السكان اليومية، وكذلك على توفير الخدمات الأساسية، بما فيها توفير المياه، ومعالجة مياه المجاري وإزالتها.
    El índice de género de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza comparó el porcentaje de mujeres delegadas registradas por los gobiernos en las reuniones más recientes de la Conferencia de las Partes de cada una de las convenciones de Río, sobre las que se dispone de datos, con el de la reunión similar celebrada entre cuatro y seis años antes. UN ٣١٩ - وتم باستخدام مؤشر البيئة ونوع الجنس()، الذي وضعه الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، مقارنة النسبة المئوية لأعضاء الوفود من النساء المسجلات من قبل الحكومات لحضور آخر اجتماعات مؤتمر الأطراف في كل اتفاقية من اتفاقيات ريو، التي أتيحت بيانات عنها، مع النسبة المئوية التي حضرت الاجتماع المماثل الذي عُقد قبله بمدة تتراوح بين أربع وست سنوات.
    Actualmente está previsto que el despliegue se efectúe antes de que hayan transcurrido entre cuatro y seis meses. UN وفي الوقت الحالي، يبدو أن النشر سيتم خلال فترة تتراوح بين أربعة وستة أشهر.
    Con excepción de la Comisión, cuyos períodos de sesiones tienen una duración de ocho días, y se celebran cada dos años, las reuniones de todos los demás órganos intergubernamentales duran entre cuatro y seis días. UN ٦١ ألف - ٨٢ وباستثناء المؤتمر الوزاري للجنة، الذي يجتمع في دورة تدوم ثمانية أيام كل سنتين، فإن كل الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى تجتمع لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام.
    Con excepción de la Comisión, cuyos períodos de sesiones tienen una duración de ocho días, y se celebran cada dos años, las reuniones de todos los demás órganos intergubernamentales duran entre cuatro y seis días. UN ١٦ ألف - ٢٨ وباستثناء المؤتمر الوزاري للجنة، الذي يجتمع في دورة تدوم ثمانية أيام كل سنتين، فإن كل الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى تجتمع لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام.
    Al parecer, la contratación de personal de las misiones toma como término medio entre cuatro y seis meses y algunos puestos clave quedan vacantes, a causa de lo cual las misiones tienen un grave déficit de personal, competencias y recursos. UN وأُفيد بأن تعيين موظفي البعثات يستغرق في المتوسط ما بين أربعة وستة أشهر، وأُفيد بأن بعض الوظائف الرئيسية في البعثات تُترك شاغرة، مما يجعل البعثة تعاني من نقص خطير في الموظفين والمهارات والموارد.
    En algunos casos, los detenidos no pudieron reunirse con sus familiares hasta transcurridos entre cuatro y seis meses desde la detención, y, pese a la prolongada privación de libertad, solo se han autorizado visitas en una o dos ocasiones. UN وفي بعض الحالات، لم يستطيعوا مقابلة أقاربهم إلا بعد مرور ما بين أربعة وستة أشهر على اعتقالهم لأول مرة. وأجريت هذه الزيارات مرة أو اثنتين رغم طول مدة الاعتقال والاحتجاز.
    El procedimiento durará entre cuatro y seis horas. Open Subtitles أليك: سوف الإجراءات تأخذ في أي مكان من أربع إلى ست ساعات.
    Sabemos perfectamente que esas fluctuaciones de precios están determinadas por la especulación, puesto que un barril de petróleo se vende y se compra entre cuatro y seis veces antes de llegar al consumidor final. UN ونحن نعلم جيدا أن هذه التقلبات ناجمة عن المضاربة، حيث أن برميل النفط يباع ويشترى من أربع إلى ست مرات قبل أن يصل إلى المستخدم النهائي.
    Las circunscripciones con representación múltiple eligen equipos de entre cuatro y seis miembros, de los cuales al menos uno debe pertenecer a una minoría étnica para garantizar una representación adecuada en el Parlamento. UN وتنتخب دوائر التمثيل الجماعي أفرقة مكونة من أربعة إلى ستة أعضاء، يتعين أن يكون واحد منهم على الأقل من أقلية عرقية لضمان تمثيل الأقليات العرقية تمثيلاً كافياً في البرلمان.
    Se prevé también que las misiones de seguimiento requerirán aproximadamente entre cuatro y seis semanas de labor preparatoria, más tres días de misión y entre dos y cuatro semanas de trabajo después de ésta, que incluirá la redacción de informes. UN ومن المتوقع أيضاً أن تتطلب بعثات المتابعة من أربعة إلى ستة أسابيع تقريباً من الأعمال التحضيرية بالإضافة إلى بعثة لمدة ثلاثة أيام ومن أسبوعين إلى 4 أسابيع من العمل في مرحلة ما بعد الدورة، بما فيه صياغة التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد