ويكيبيديا

    "entre el comercio ilícito de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين الاتجار غير المشروع
        
    • بين التجارة غير المشروعة
        
    • بين تجارة
        
    Se ha establecido un vínculo claro entre el comercio ilícito de estupefacientes y el creciente uso de armas pequeñas. UN وأضاف أنه ثبت وجود صلة جلية بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات وبين زيادة استعمال الأسلحة الصغيرة.
    Muchos miembros del Consejo también destacaron la necesidad de romper el vínculo entre el comercio ilícito de recursos naturales y el conflicto. UN وسلط العديد من أعضاء المجلس أيضاً الضوء على ضرورة كسر الصلة بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية واستمرار النزاع.
    Hay un vínculo bien reconocido entre el comercio ilícito de armas, los grupos terroristas y los traficantes de drogas. UN وهناك صلة معترف بها بين الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمجموعات الارهابية وتجار المخدرات.
    Observando con profunda preocupación el vínculo que existe entre el comercio ilícito de diamantes en bruto de determinadas regiones del mundo y la intensificación de conflictos armados que afectan a la paz y la seguridad internacionales, UN إذ يلاحظ بقلق بالغ الصلة بين التجارة غير المشروعة بالماس الخام من مناطق معينة في العالم وتأجيج الصراعات المسلحة التي تمس السلم والأمن الدوليين،
    Observando con profunda preocupación el vínculo que existe entre el comercio ilícito de diamantes en bruto de determinadas regiones del mundo y la intensificación de conflictos armados que afectan a la paz y la seguridad internacionales, UN إذ يلاحظ بقلق بالغ الصلة بين التجارة غير المشروعة بالماس الخام من مناطق معينة في العالم وتأجيج الصراعات المسلحة التي تمس السلم والأمن الدوليين،
    Las alarmantes dimensiones de la peligrosa vinculación que existe entre el comercio ilícito de armamentos, el tráfico de drogas y las actividades de los grupos terroristas exigen que se conceda alto grado de prioridad a la adopción de medidas prácticas para eliminar los actos de terrorismo. UN وتتطلب اﻷبعاد المزعجة لهذه الصلة الخطيرة بين تجارة اﻷسلحة وتجارة المخدرات غير المشروعتين وأنشطة الجماعات اﻹرهابية إيلاء أولوية عالية في استنباط تدابير عملية هادفة الى القضاء على أعمال اﻹرهاب.
    En la actualidad se ha demostrado convincentemente que existe un fuerte nexo entre el comercio ilícito de diamantes en bruto y el fomento de los conflictos armados en África. UN لقد ثبت يقينا الآن أن هناك صلة قوية بين الاتجار غير المشروع بالماس الخام وبين تأجيج الصراعات المسلحة في أفريقيا.
    Subrayamos el nexo letal entre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y el terrorismo. UN ونشدد على الصلة المهلكة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الإرهاب.
    Existe también una estrecha relación entre el comercio ilícito de dichas armas y el terrorismo. UN وهناك أيضا صلة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة والإرهاب.
    Además, existe una estrecha relación entre el comercio ilícito de ese tipo de armas y el terrorismo. UN كما توجد صلة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والإرهاب.
    Además, existe una relación contrastada entre el comercio ilícito de armas y el terrorismo. UN هناك أيضا علاقة موثقة جيدا بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب.
    Sigo preocupado por los vínculos entre el comercio ilícito de fauna y flora silvestres y los grupos armados de la subregión, incluido el Ejército de Resistencia del Señor. UN ويظل القلق يساورني بسبب الصلات القائمة بين الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية والجماعات المسلحة في المنطقة دون الإقليمية، بما فيها جيش الرب للمقاومة.
    Nos comprometemos a aplicar plena y rigurosamente los distintos regímenes de sanciones de las Naciones Unidas encaminados a atacar la relación entre el comercio ilícito de diamantes en bruto y el suministro de armas y combustible a los movimientos rebeldes; UN ونلتزم بأن ننفذ تنفيذا كاملا ودقيقا مختلف نظم جزاءات الأمم المتحدة التي تستهدف الصلة بين الاتجار غير المشروع بالماس الخام وتوريد الأسلحة والوقود لحركات التمرد؛
    El Consejo de Seguridad debería considerar la posibilidad de adoptar estrategias innovadoras para examinar la estrecha relación que existe entre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras y, en particular, el tráfico de drogas, el terrorismo, la delincuencia organizada y la explotación ilícita de los recursos naturales y otros recursos. UN وينبغي للمجلس أن ينظر في استراتيجيات ابتكارية لمعالجة العلاقة الوثيقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين أمور أخرى منها الاتجار بالمخدرات والإرهاب والجريمة المنظمة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها.
    Se insta encarecidamente al Consejo a que prosiga sus gestiones encaminadas a determinar los vínculos existentes entre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras y la explotación ilícita de recursos naturales y de otra índole, así como el comercio de drogas ilícitas, y a que elabore estrategias innovadoras para hacer frente a ese fenómeno. UN يشجع المجلس بقوة على مواصلة جهوده بهدف تحديد الروابط القائمة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الموارد، وكذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وعلى وضع استراتيجيات مبتكرة للتصدي لهذه الظاهرة.
    Se insta encarecidamente al Consejo a que prosiga sus gestiones encaminadas a determinar los vínculos existentes entre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras y la explotación ilícita de recursos naturales y de otra índole, así como el comercio de drogas ilícitas, y a que elabore estrategias innovadoras para hacer frente a ese fenómeno. UN يُشجع المجلس بقوة على مواصلة جهوده بهدف تحديد الروابط القائمة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الموارد، وكذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وعلى وضع استراتيجيات مبتكرة للتصدي لهذه الظاهرة.
    El proyecto de resolución presentado para su aprobación habla de romper el vínculo entre el comercio ilícito de diamantes en bruto y los conflictos armados, a fin de contribuir a la prevención y solución de los conflictos. UN وينص مشروع القرار المعروض علينا عن قطع الصلة بين التجارة غير المشروعة في الماس الخام والصراعات المسلحة بوصفه إسهاما في منع الصراعات وتسويتها.
    Quizá, la creación de un centro de información internacional y otros mecanismos que estuvieran dotados de amplias capacidades de vigilancia podría llegar a romper el vínculo entre el comercio ilícito de armas pequeñas y las actividades delictivas. UN ولعل إنشاء غرفة مقاصة للمعلومات الدولية وآليات أخرى تحظى بقدرات واسعة للرصد يمكنه أن يفك، كما هو مأمول، الارتباط بين التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأنشطة الإجرامية.
    22. También ha quedado bien establecido el nexo entre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras y el comercio de drogas. UN 22 - وأضافت أن العلاقة بين التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتجارة المخدرات معروفة جيدا.
    6. El Gobierno de Sri Lanka considera que el papel de las Naciones Unidas y el de los organismos especializados pertinentes en la lucha contra el terrorismo internacional se fortalecería si se examinaran los peligrosos vínculos que existen entre el comercio ilícito de armamentos, el tráfico de drogas y las actividades de los grupos terroristas y se hiciera frente a ese problema. UN ٦ - وترى حكومة سري لانكا أن دور اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة اﻹرهاب يمكن تعزيزه بدراسة اﻷبعاد المزعجة للصلة بين تجارة اﻷسلحة وتجارة المخدرات غير المشروعتين وأنشطة الجماعات اﻹرهابية ومعالجة هذه اﻷبعاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد