ويكيبيديا

    "entre el comité para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين اللجنة المعنية
        
    El Fondo también colabora estrechamente con el FNUAP en el plano nacional y con el UNICEF para establecer vínculos entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ويتعاون الصندوق أيضا تعاونا وثيقا على الصعيد الوطني مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومع اليونيسيف، ﻹقامة صلات بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    – La relación entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer; UN - العلاقة بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة؛
    En la reunión oficiosa se reconoció la importancia de que se estableciese una cooperación efectiva entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, los demás órganos creados en virtud de tratados y el Consejo de Derechos Humanos. UN وسلّم الاجتماع غير الرسمي بأهمية إقامة علاقات تعاون فعالة بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان.
    Reconociendo la eficaz cooperación entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, los parlamentos nacionales y la Unión Interparlamentaria en la organización del examen nacional de los compromisos internacionales, UN وإذ تنوه بالتعاون الفعال بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي في تنظيم الاستعراض الوطني للالتزامات الدولية،
    Reconociendo la eficaz cooperación entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, los parlamentos nacionales y la Unión Interparlamentaria en la organización del examen nacional de los compromisos internacionales, UN وإذ تنوه بالتعاون الفعال بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي في تنظيم الاستعراض الوطني للالتزامات الدولية،
    Debería mejorarse la coordinación de cooperación entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y otros órganos de derechos humanos creados por tratados y mecanismos nacionales. UN وأوصت أيضا بضرورة تحسين التنسيق والتعاون بين لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة، وكذلك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من الهيئات التعاهدية واﻷجهزة الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    El Consejo alienta a que se fortalezca la coordinación entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y los demás órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y alienta a esos órganos a coordinar sus actividades para vigilar el pleno goce de los derechos humanos de la mujer. UN ويشجع المجلس على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، ويشجع تلك الهيئات على تنسيق أنشطتها من أجل رصد حالة تمتع المرأة التام بحقوق اﻹنسان الخاصة بها.
    La Oficina del Alto Comisionado, la Oficina de la Asesora Especial y la División para el Adelanto de la Mujer intentarán facilitar las relaciones entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y otros órganos creados en virtud de tratados, con miras a aumentar la incorporación de una perspectiva de género en su labor, especialmente por lo que respecta a las observaciones generales. UN وستسعى المفوضية ومكتب المستشارة الخاصة وشُعبة النهوض بالمرأة إلى تيسير التفاعل بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات بغية تعزيز إدماج منظور جنساني في أعمالها، بما في ذلك ما يتعلق بالتعليقات العامة.
    Había que fortalecer también los vínculos entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, otros órganos de derechos humanos creados por tratados y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, incluso mediante reuniones anuales de personas que presiden órganos de derechos humanos creados por tratados. UN وكذلك ينبغي تمتين الروابط بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وبين سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. المرفق الثالث
    Los procesos de examen vinculados a los instrumentos de derechos humanos refuerza las sinergias entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a las mujeres y la paz y la seguridad. UN 72 - كما تدعم عمليات الاستعراض المرتبطة بصكوك حقوق الإنسان أوجه التآزر بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    iv) Se establecerá un acuerdo especial de cooperación con el relator especial sobre la violencia contra la mujer, (en virtud del cual se celebrarán reuniones periódicas entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el relator); UN ' ٤ ' وضع اتفاق خاص للتعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة )بما يشمل عقد اجتماعات منتظمة بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقرر(؛
    14. Alienta el fortalecimiento de la coordinación entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la mujer y los demás órganos de tratados de derechos humanos y alienta a esos órganos a que coordinen sus actividades en cuanto a la vigilancia de la aplicación de los instrumentos de derechos humanos para lograr el pleno goce de sus derechos humanos por las mujeres; UN " ١٤ - تشجع على زيادة التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛
    Se atribuyó gran importancia a la cooperación entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Comité de los Derechos del Niño, y se propugnó una mayor colaboración en todo lo relativo a la interacción de la discriminación racial y la discriminación por razones de género. UN 14 - واعتُـبر أن التعاون بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضــــد المـرأة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات ولا سيما لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل، يمثل أمرا حيويا وحبذا لو زاد التعاون فيما يتعلق بالعلاقة المتشعبة بين التمييز الجنساني والتمييز العنصري.
    La Oficina del Alto Comisionado, la Oficina de la Asesora Especial y la División para el Adelanto de la Mujer seguirán facilitando las interacciones entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y otros órganos creados en virtud de tratados con miras a aumentar la incorporación en su labor de una perspectiva de género, especialmente por lo que respecta a las observaciones generales. UN 13 - وستواصل المفوضية ومكتب المستشارة الخاصة وشُعبة النهوض بالمرأة تيسير التفاعل بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات بغية تعزيز إدماج منظور جنساني في أعمالها، بما في ذلك الأمور المتصلة بالتعليقات العامة.
    La Oficina del Alto Comisionado y la División para el Adelanto de la Mujer seguirán facilitando las interacciones entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y otros órganos creados en virtud de tratados con miras a aumentar la incorporación en su labor de una perspectiva de género, especialmente por lo que respecta a las observaciones generales. UN 14 - وستواصل المفوضية وشعبة النهوض بالمرأة تيسير التفاعل بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وذلك بهدف تعزيز عملية إدماج المناظير الجنسانية في أعمالها بما فيها إدماج تلك المناظير في التعليقات العامة.
    d) Debería mejorarse la coordinación y cooperación entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y otros órganos de derechos humanos creados por tratados y mecanismos nacionales, concretamente mediante la representación recíproca, entre otras cosas; UN )د( ينبغي تحسين التنسيق والتعاون بين لجنة حقوق الانسان ولجنة مركز المرأة، وكذلك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغير ذلك من هيئات تعاهدية لحقوق الانسان وأجهزة وطنية، وذلك، في جملة أمور، بالتمثيل المشترك؛
    15. Alienta el fortalecimiento de la coordinación entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la mujer y los demás órganos de tratados de derechos humanos y alienta a los órganos de tratados de derechos humanos a que coordinen sus actividades en cuanto a la vigilancia de la aplicación de los instrumentos de derechos humanos para lograr el pleno goce de sus derechos humanos por las mujeres; UN ٥١ - تشجع على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخـرى المنشـأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان )٥٤( CEDAW/C/1997/4. على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد