ويكيبيديا

    "entre el crecimiento de la población" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين النمو السكاني
        
    • بين نمو السكان
        
    La comprensión de la acción recíproca entre el crecimiento de la población y las condiciones sociales constituía un buen cimiento para poder decidir por la mejor opción. UN ويتيح تفهم التفاعل بين النمو السكاني والظروف الاجتماعية أساسا للقدرة على الاختيار السليم.
    Es un gran paso hacia un mayor equilibrio entre el crecimiento de la población y el desarrollo económico. UN وأضاف أن هذا يمثل خطوة كبرى لﻷمام صوب تحقيق توازن أفضل بين النمو السكاني والتنمية الاقتصادية.
    i) buscar el equilibrio entre el crecimiento de la población y los recursos y lograr el óptimo aprovechamiento de éstos; UN `1` تحقيق التوازن بين النمو السكاني وتنمية الموارد، وتحقيق الاستخدام الأمثل لهذه الموارد؛
    Resulta claro que si se desea preservar el planeta para las generaciones futuras, será preciso mantener un mejor equilibrio entre el crecimiento de la población, la utilización de recursos y las modalidades de consumo. UN ومن الجلي أن اﻷمر يقتضي إقامة توازن أفضل بين نمو السكان واستغلال الموارد وأنماط الاستهــلاك، إذا أريــد لنــا إنقــاذ كوكبنــا مــن أجل اﻷجيال المقبلة.
    13. El Foro subrayó la relación fundamental que existe entre el crecimiento de la población, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ١٣ - شدد المحفل على الصلة اﻷساسية بين نمو السكان والبيئة والتنمية المستدامة.
    A. Crecimiento de la población y desarrollo socioeconómico 13. La reunión dedicó su primer período de sesiones a un intercambio general de opiniones sobre las relaciones recíprocas entre el crecimiento de la población y el crecimiento económico. UN ٣١ - خصص الاجتماع دورته اﻷولى لتبادل عام لﻵراء في الترابطات القائمة بين نمو السكان والنمو الاقتصادي.
    Los desafíos a que se enfrenta la región incluyen lograr un mejor equilibrio entre el crecimiento de la población y su base de recursos; crear empleos en las zonas urbanas en expansión; despertar conciencia acerca de los obstáculos en materia de protección ambiental y superarlos, y mejorar la condición de la mujer. UN وتتضمن تحديات المنطقة تحقيق توازن أفضل بين النمو السكاني وقاعدة موارده؛ وتوفير الوظائف في المناطق الحضرية المتنامية؛ وزيادة الوعي والتغلب على العقبات في الحماية البيئية؛ وتحسين مركز المرأة.
    Como resultado de ello, nueve países árabes han formulado y adoptado una política de población integral, con metas concretas y mecanismos de aplicación, cuyo objetivo es alcanzar un equilibrio entre el crecimiento de la población y el desarrollo sostenible. UN ومن جراء ذلك قامت تسعة بلدان عربية بصياغة واعتماد سياسة سكانية شاملة ذات أهداف محددة وآليات تنفيذ تهدف إلى تحقيق التوازن بين النمو السكاني والتنمية المستدامة.
    39. El vínculo entre el crecimiento de la población y los servicios sociales fue motivo de preocupación para el 63% de los países en desarrollo. UN ٣٩ - وكانت الصلة بين النمو السكاني والخدمات الاجتماعية محط اهتمام ٦٣ في المائة من البلدان النامية.
    44. En el 41% de los informes se hizo referencia al vínculo entre el crecimiento de la población y sus efectos sobre el medio ambiente. UN ٤٤ - وفي ٤١ في المائة من التقارير، أشير إلى الصلة بين النمو السكاني وآثاره على البيئة.
    El orador se refirió más detalladamente a la relación entre el crecimiento de la población y la necesidad de viviendas y al papel que cabía a los sectores público y privado en la solución del problema de la vivienda. UN وتناول بمزيد من التفصيل العلاقة بين النمو السكاني والحاجة إلى المساكن والدور الذي يؤديه القطاعان العام والخاص في معالجة مشكلة اﻹسكان.
    Los países han aprendido mucho acerca de la relación entre el crecimiento de la población y el desarrollo sostenible. UN ٦٣١ - وقد تعلمت البلدان الكثير عن العلاقات بين النمو السكاني والتنمية المستدامة.
    Los países han aprendido mucho acerca de la relación entre el crecimiento de la población y el desarrollo sostenible. UN ٦٣١ - وقد تعلمت البلدان الكثير عن العلاقات بين النمو السكاني والتنمية المستدامة.
    136. Los países han aprendido mucho acerca de la relación entre el crecimiento de la población y el desarrollo sostenible. UN ٦٣١ - وقد تعلمت البلدان الكثير عن العلاقات بين النمو السكاني والتنمية المستدامة.
    Por lo tanto, es importante examinar la relación entre el crecimiento de la población rural, las migraciones y el medio ambiente rural, especialmente con respecto a los cambios experimentados por los países en desarrollo desde 1950. UN ولذلك، من المهم النظر في الترابط بين النمو السكاني في الريف والهجرة والبيئة الريفية وبخاصة فيما يتعلق بالتغيرات التي مرت بها البلدان النامية منذ عام 1950.
    Por ejemplo, en el vínculo entre el crecimiento de la población y el desarrollo socioeconómico, que se cita frecuentemente, se entiende que el crecimiento de la población no es el único factor que repercute en el desarrollo. UN وعلى سبيل المثــال، فبالنسبـــة للصلة التي تكرر ذكرها كثيرا والقائمة بين نمو السكان والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، يفهم ضمنا أن نمو السكان ليس هو العامل الوحيد الذي يؤثر في التنمية دون غيره.
    Otro vínculo señalado con frecuencia fue el que hay entre el crecimiento de la población y el medio ambiente. UN ٤٤٠ - ومن الصلات اﻷخرى التي تكرر ذكرها، الصلة بين نمو السكان والبيئة.
    El debate permanente sobre la relación entre el crecimiento de la población, el desarrollo y sus efectos sobre el medio ambiente ha sido una preocupación fundamental para la comunidad internacional desde la Conferencia Mundial de Población de Bucarest, 1974. UN واهتم المجتمع الدولي اهتماما رئيسيا منذ انعقاد مؤتمر السكان العالمي لعام ١٩٧٤ في بوخارست، بالمناقشة المتواصلة حول العلاقة بين نمو السكان والتنمية، واﻵثار البيئية.
    El debate permanente sobre la relación entre el crecimiento de la población, el desarrollo y sus efectos sobre el medio ambiente ha sido una preocupación fundamental para la comunidad internacional desde la Conferencia Mundial de Población de Bucarest, 1974. UN واهتم المجتمع الدولي اهتماما رئيسيا منذ انعقاد مؤتمر السكان العالمي لعام ١٩٧٤ في بوخارست، بالمناقشة المتواصلة حول العلاقة بين نمو السكان والتنمية، واﻵثار البيئية.
    b) Relación entre el crecimiento de la población y la pobreza, y repercusiones sociales de ambos; UN )ب( العلاقة بين نمو السكان والفقر واﻷثر الاجتماعي للنمو السكاني؛
    Los autores neomaltusianos habían mantenido durante mucho tiempo que esas correlaciones carecían de significado, si bien según los modelos preferidos por los antimaltusianos, la correlación entre el crecimiento de la población y el crecimiento económico debía haber sido negativa primero y positiva después, es decir, al revés de lo que se había observado. UN وكان أصحاب النظرية المالتوسية الجديدة يؤمنون منذ فترة طويلة بأن علاقات الارتباط هذه لا معنى لها في حين أن النماذج التي يفضلها خصوم نظرية مالتوس ترى أن الصلة بين نمو السكان والنمو الاقتصادي يُفترض أن يكون سلبيا في بداية اﻷمر ثم إيجابيا، أي عكس ما كان ملاحظا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد