ويكيبيديا

    "entre el departamento de asuntos económicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    Recordando la Declaración Conjunta de Cooperación entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y el Gobierno Metropolitano de Seúl, UN إشارة إلى البيان المشترك للتعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة وحكومة العاصمة سيول،
    Fondo para acuerdos relativos a servicios de gestión entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Gobierno de Italia UN صندوق اتفاق خدمات الإدارة بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة وحكومة إيطاليا
    Fondo para acuerdos relativos a servicios de gestión entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Gobierno de Finlandia UN صندوق اتفاق خدمات الإدارة بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة وحكومة فنلندا
    Fondo para acuerdos relativos a servicios de gestión entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Gobierno de Alemania UN صندوق اتفاق الخدمات الإدارية بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة وحكومة ألمانيا
    La delegación de Corea considera apropiado y oportuno que el Secretario General haya propuesto fortalecer la cooperación entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la UNCTAD a fin de aumentar la capacidad institucional de análisis de políticas macroeconómicas. UN وأضاف قائلا إن كوريا ترى من الملائم والمناسب زمنيا أن يقترح اﻷمين العام تعزيز التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واﻷونكتاد بغية زيادة قدرة المنظمة على تحليل سياسات الاقتصاد الكلي.
    Se expresó la opinión de que se necesitaba una mayor cooperación entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y los fondos y programas de las Naciones Unidas para la realización de las actividades de cooperación Sur–Sur. UN ١٧٢ - وجرى اﻹعراب عن رأي مؤداه أن ثمة حاجة إلى المزيد من التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها في تنفيذ أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Se expresó la opinión de que se necesitaba una mayor cooperación entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y los fondos y programas de las Naciones Unidas para la realización de las actividades de cooperación Sur–Sur. UN ١٧٢ - وجرى اﻹعراب عن رأي مؤداه أن ثمة حاجة إلى المزيد من التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها في تنفيذ أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A ese respecto, la Comisión acoge con agrado la información relativa al aumento de la cooperación entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la UNCTAD en la preparación de diversos informes. UN وترحب اللجنة، في هذا الصدد، بالمعلومات المتعلقة بزيادة التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واﻷونكتاد في إعداد عدد من التقارير.
    También se están celebrando debates oficiosos entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y el FMI respecto de asuntos relacionados con criterios alternativos de integración de la política social y económica. UN كما تجري حاليا مناقشات غير رسمية بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق النقد الدولي بشأن المسائل ذات الصلة بالنُّهج البديلة في مجال دمج السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    Tomaron nota con reconocimiento de la concertación inminente de una asociación estratégica entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el PNUD en la amplia esfera del buen gobierno y la gestión pública. UN وأحاط الخبراء علما مع التقدير بالإبرام الوشيك لعقد إقامة شراكة استراتيجية بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبرنامج الإنمائي في مجال شؤون الحكم والإدارة العامة الواسع النطاق.
    Se ha forjado una nueva asociación estratégica entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el terreno del buen gobierno y la administración del sector público. UN وقد تم عقد شراكة استراتيجية بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المجال واسع النطاق المتعلق بالحكم وإدارة القطاع العام.
    Se formulará una estrategia de información pública mediante la colaboración entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Departamento de Información Pública de la Secretaría, así como en cooperación con varios gobiernos y organizaciones no gubernamentales. UN وسوف تتم صياغة استراتيجية للإعلام عن طريق التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون الإعلام التابعتين للأمانة العامة وبدعم من مختلف الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Sin embargo, no se ha encontrado un arreglo satisfactorio para la celebración de consultas sistemáticas entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales sobre los proyectos de capítulos de sus estudios respectivos. UN غير أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق مرضٍ لإجراء مشاورات منتظمة بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية بشأن مشاريع فصول كل دراسة من دراساتها الاستقصائية.
    Se destacó la importancia del fortalecimiento del sistema actual para la coordinación de todos los aspectos de la cooperación entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y otros organismos y las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وتم التأكيد على أهمية تعزيز تنسيق جميع أوجه التعاون حاليا بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ووكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية الأخرى.
    Se destacó la importancia del fortalecimiento del sistema actual para la coordinación de todos los aspectos de la cooperación entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y otros organismos y las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وتم التأكيد على أهمية تعزيز تنسيق جميع أوجه التعاون حاليا بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ووكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية الأخرى.
    4. Coordinación y colaboración entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales. UN 4 - التنسيق والتعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية.
    Esta evaluación estudiará la eficacia y eficiencia de la coordinación y colaboración entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las cinco comisiones regionales, examinando en particular los sistemas, mecanismos e instrumentos existentes para facilitar el trabajo en común. UN سيمكن هذا التقييم من الوقوف على فعالية وكفاءة التنسيق والتعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية الخمس، ولا سيما فحص النظم والآليات والأدوات المستخدمة لتيسير العمل المشترك.
    La Convención proporciona una oportunidad singular de colaboración entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN 6 - وقد أتاحت الاتفاقية فرصة فريدة للتعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Desde 1997, la colaboración entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el sector empresarial e industrial se ha centrado en facilitar el diálogo entre varios interlocutores sobre temas específicos, con el fin de encontrar más puntos en común y fomentar la colaboración en favor del desarrollo sostenible. UN ٤٥ - وركز التفاعل بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ودوائر التجارة والصناعة الاهتمام منذ عام ٧٩٩١، بالدرجة اﻷولى، على تيسير عمليات الحوار المحددة الموضوع بين أصحاب المصالح المتعددة وتهدف إلى توسيع اﻷرضية المشتركة وزيادة إمكانات العمل المشترك من أجل التنمية المستدامة.
    El proyecto sobre administración y costo de las elecciones (ACE) a que se alude en el párrafo 13, nació de la colaboración entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el PNUD, la IFES y el IDEA. UN ١٨ - ومشروع إدارة الانتخابات وتكلفتها، المشار إليه في الفقرة ١٣، نتيجة للتعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد