Finalmente, debemos recordar la polifacética y positiva relación entre el desarme y el desarrollo. | UN | وأخيرا، يجب أن نتذكر العلاقة الإيجابية المتعددة الوجوه بين نزع السلاح والتنمية. |
Consideramos que existe una relación directa entre el desarme y el desarrollo. | UN | إننا نؤمن بأن هناك علاقة مباشرة بين نزع السلاح والتنمية. |
Sin embargo, el Reino Unido no considera que exista un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo, sino una relación compleja entre los dos. | UN | ومع ذلك، فإن المملكة المتحدة لا تعتقد أن هناك ارتباطا آليا بين نزع السلاح والتنمية. بل إن علاقة معقّدة تربط الاثنين. |
Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, | UN | وإذ تؤكد اﻷهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, | UN | وإذ تؤكد اﻷهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
Por consiguiente, la idea de celebrar audiencias mundiales sobre la relación entre el desarme y el desarrollo me parece muy pertinente. | UN | ولهذا السبب أرى أن فكرة عقد جلسات استماع عالمية بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية فكرة في محلها تماما. |
Queremos subrayar una vez más la relación simbiótica que existe entre el desarme y el desarrollo, por un lado, y entre la seguridad y el desarrollo, por el otro. | UN | ونود مرة أخرى أن نشدد على علاقة الترابط بين نزع السلاح والتنمية من جانب واﻷمن والتنمية من جانب آخر. |
Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, | UN | وإذ تؤكد اﻷهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, | UN | وإذ تؤكد الأهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
El papel fundamental del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) adquirió mayor importancia cuando la comunidad mundial se percató de que existe un claro vínculo entre el desarme y el desarrollo. | UN | ولقد تزايد الدور الحيوي للوكالة أيضا بعد أن تأكد المجتمع الدولي من الصلة الواضحة بين نزع السلاح والتنمية. |
Para terminar, nunca se insistirá demasiado en el vínculo entre el desarme y el desarrollo. | UN | وأخيرا، ان الصلة بين نزع السلاح والتنمية لا يمكن المغالات في توكيدها. |
Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, | UN | وإذ تؤكد اﻷهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
El Japón también apoyaba la petición que había hecho el Secretario General para que hubiera un debate mundial sobre la relación entre el desarme y el desarrollo. | UN | كما أن اليابان تؤيد الدعوة التي وجهها اﻷمين العام لعقد اجتماع عالمي بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية. |
Su organización llevaba 80 años trabajando por el desarme y la reconversión y había estudiado la relación entre el desarme y el desarrollo. | UN | وقالت إن الرابطة عملت في مجال نزع السلاح والتحويل طوال ثمانين عاماً وبحثت العلاقة بين نزع السلاح والتنمية. |
Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, | UN | وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة للصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الحالية، |
Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, | UN | وإذ تؤكد الأهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
Se refiere a la relación entre el desarme y el desarrollo. | UN | ويشير إلى الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales contemporáneas, | UN | وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة للصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الحالية، |
Chipre se situó en la vanguardia de los países de las Naciones Unidas que abogaban por que se estudiase la relación existente entre el desarme y el desarrollo. | UN | وقبرص في طليعة البلدان التي تدافع في اﻷمم المتحدة عن التفكير في الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
De hecho, este fue el motivo por el cual, hace varios años, las Naciones Unidas encomendaron la realización de estudios sobre los vínculos entre el desarme y el desarrollo. | UN | وكان هذا بالفعل هو السبب في أن كلفت اﻷمم المتحدة، منذ عدة سنوات، بدراسات بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية. |