ويكيبيديا

    "entre el desarrollo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين تنمية
        
    • بين تطوير
        
    Tema 3 - Interacciones entre el desarrollo de las PYME y de los mercados de capitales y sistemas bancarios: a) Generación de ahorro interior; b) Acceso a los mercados de capitales y otras fuentes de financiación UN البند ٣: التفاعلات بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية:
    Tema 3: Interacciones entre el desarrollo de las PYME y de los mercados de capitales y sistemas bancarios UN البند ٣: التفاعلات بين تنمية المشاريــع الصغيــرة والمتوسطـة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية
    Se requieren esfuerzos para mejorar la coherencia y la coordinación entre el desarrollo de la infraestructura y el desarrollo de la capacidad, esfuerzos que reciben un apoyo decisivo. UN ويلزم بذل الجهود لتحسين التماسك والتنسيق بين تنمية الهياكل اﻷساسية وتنمية القدرات ودعم هذه الجهود دعما قويا.
    Además era importante que hubiera coherencia entre el desarrollo de la empresa y los compromisos con la OMC. UN بالإضافة إلى ذلك من الأهمية بمكان تحقيق التناغم بين تطوير المشاريع والالتزامات المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية.
    El índice de oportunidad de las TIC se centra en los vínculos entre el desarrollo de las TIC y la capacidad de los usuarios. UN ويُركز مؤشر الفرصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الربط بين تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقدرات المستعمل.
    La Convención contempla así, las interacciones entre el desarrollo de las zonas rurales y el desarrollo urbano. UN ولذا فهي تهم التفاعلات التي تحدث بين تنمية المناطق الريفية والتنمية الحضرية.
    El GEIC se dedica a promover la conexión entre el desarrollo de la información y el medio ambiente. UN ويعني المركز بالترويج للرابطة القائمة بين تنمية المعلومات والبيئة.
    No obstante, hay un vínculo, por ejemplo, entre el desarrollo de la energía rural y el mayor acceso de los pobres a la energía, y esa situación sí puede analizarse. UN ومع ذلك فان هناك صلة، مثلا، بين تنمية الطاقة في الريف وزيادة سبل وصول الفقراء الى الطاقة، وهو أمر يمكن تحليله.
    Esos planes de acción deberían tener en cuenta asimismo la estrecha relación entre el desarrollo de los recursos hídricos, el crecimiento de la población, la producción de alimentos, la salud y otros aspectos económicos; UN وينبغي كذلك أن تضع خطط العمل هذه في الاعتبار الترابط الوثيق بين تنمية موارد المياه ونمو السكان وانتاج اﻷغذية والصحة والاعتبارات الاجتماعية ـ الاقتصادية اﻷخرى؛
    En el Programa de Acción de Copenhague se presta atención explícitamente a los vínculos que existen entre el desarrollo de los recursos humanos y las consecuencias sociales del ajuste estructural. UN ١٥٣ - ويولي برنامج عمل كوبنهاغن اهتماما صريحا للصلة بين تنمية الموارد البشرية واﻵثار الاجتماعية للتكيف الهيكلي.
    El Secretario General Adjunto recalcó el carácter decisivo del período de sesiones y la relación entre el desarrollo de los asentamientos humanos y la labor de las Naciones Unidas en otras esferas importantes. UN وأبرز اﻷمين العام المساعد الطابع الحاسم للدورة والعلاقة بين تنمية المستوطنات البشرية وعمل اﻷمم المتحدة في مجالات أخرى حرجة.
    3. Interacciones entre el desarrollo de las PYME y de los mercados de capitales y sistemas bancarios: UN ٣- التفاعلات بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية:
    Con arreglo a sus atribuciones, el Grupo Especial de Trabajo analizará la relación entre el desarrollo de una capacidad empresarial nacional, en particular para el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas (PYME), y el proceso de desarrollo. UN وينبغي أن يقوم الفريق العامل المخصص، وفقاً لاختصاصاته، بتحليل العلاقة بين تنمية القدرة المؤسسية المحلية، ولا سيما بصدد تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبين العملية اﻹنمائية.
    Conforme a sus atribuciones, el Grupo Especial de Trabajo analizará la relación entre el desarrollo de una capacidad empresarial nacional, en particular para el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas (PYME), y el proceso de desarrollo. UN وينبغي لهذا الفريق، وفقا لاختصاصاته تحليل العلاقة بين تنمية قدرة مؤسساتية محلية، لا سيما بصدد تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبين العملية الانمائية.
    3. Interacciones entre el desarrollo de las PYME y de los mercados de capitales y sistemas bancarios: UN ٣- التفاعلات بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية:
    Con arreglo a sus atribuciones, el Grupo Especial de Trabajo debe analizar la interrelación entre el desarrollo de una capacidad empresarial nacional, en particular para el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas (PYME), y el proceso de desarrollo. UN وينبغي أن يقوم هذا الفريق، وفقا لاختصاصاته، بتحليل الترابط بين تنمية القدرة المحلية في مجال تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة، ولا سيما فيما يتعلق بتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبين عملية التنمية.
    A juicio de la delegación de la India, es evidente el nexo que existe entre el desarrollo de la infraestructura y la estabilidad. UN ويرى وفده أن الصلة بين تطوير البنية الأساسية والاستقرار صلة واضحة.
    El vínculo entre el desarrollo de las empresas, la competitividad y la creación de empleo es evidente. UN والعلاقة واضحة بين تطوير المؤسسات والقدرة التنافسية وخلق الوظائف.
    Además, tampoco se está prestando la atención suficiente a reducir la brecha entre el desarrollo de la tecnología y el despliegue en gran escala. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى اهتمام غير كاف لسد الفجوة بين تطوير التكنولوجيا ونشرها على نطاق واسع.
    En esencia, estamos acelerando drásticamente la retroalimentación entre el desarrollo de una molécula y sus efectos en el cuerpo humano. TED حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري.
    Las relaciones entre el desarrollo de la investigación y la ciencia y otras actividades, como la transferencia de los resultados de aquéllas a la esfera empresarial y las necesarias inversiones en los sectores de la construcción, la comercialización, el comercio y los servicios, resultan muy complejas. UN والعلاقات بين تطوير العلوم والبحوث وغيرها من الأنشطة مثل نقل نتائج العلوم والبحوث إلى مجال التطبيق الاقتصادي والاستثمارات اللازمة في مجالات التشييد والتسويق والتجارة والخدمات شديدة التعقيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد