ويكيبيديا

    "entre el gobierno de burundi y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين حكومة بوروندي وحزب
        
    • بين حكومة بوروندي وقوات
        
    • بين الحكومة البوروندية وحزب
        
    • بين الحكومة البوروندية وقوات
        
    Acuerdo de Cesación del Fuego entre el Gobierno de Burundi y el PALIPEHUTU-FNL UN 2 - الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    y el PALIPEHUTU-FNL Análisis de los desafíos relacionados con el Acuerdo de Cesación del Fuego firmado entre el Gobierno de Burundi y el PALIPEHUTU-FNL UN تحليل التحديات المتصلة بالاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    El Gobierno de Rwanda se congratula de los progresos realizados con respecto al acuerdo entre el Gobierno de Burundi y el PALIPEHUTU-FNL. UN وأبدى ترحيب حكومة بلاده بالإتفاق بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية.
    Al 31 de diciembre de 2006, la aplicación del Acuerdo General de Cesación del Fuego firmado en septiembre de 2006 entre el Gobierno de Burundi y el Palipehutu-FNL se retrasó por motivos políticos, financieros y logísticos UN حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، تأخر تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل المبرم في أيلول/سبتمبر 2006 بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية لعوامل سياسية ومالية ولوجستية
    Acuerdo General de Cesación del Fuego entre el Gobierno de Burundi y el PALIPEHUTU-FNL UN بــــاء - اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو
    ii) Acuerdo General de Cesación del Fuego entre el Gobierno de Burundi y el Partido para la Liberación del Pueblo Hutu-Fuerzas Nacionales de Liberación (PALIPEHUTU-FNL); UN ' 2` اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية؛
    B. Acuerdo General de Cesación del Fuego entre el Gobierno de Burundi y el PALIPEHUTU-FNL UN باء - اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو
    2. Acuerdo general de cesación del fuego firmado entre el Gobierno de Burundi y el Palipehutu-Fuerzas Nacionales de Liberación UN 2 - اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    Esfera " Acuerdo General de Cesación del Fuego entre el Gobierno de Burundi y el Palipehutu-FNL " UN مجال " الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية "
    La misión recibió información detallada sobre las recientes iniciativas de la República Unida de Tanzanía para facilitar el diálogo entre el Gobierno de Burundi y las Palipehutu-FNL, de conformidad con el mandato de la iniciativa regional para la paz en Burundi. UN 64 - وتلقت البعثة إحاطات مفصلة عن الجهود التي بذلتها جمهورية تنزانيا المتحدة مؤخرا من أجل تيسير الحوار بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو، حسبما كلفت به في إطار مبادرة السلام الإقليمية في بوروندي.
    Cuando se redactaba el presente informe se firmó en Dar es Salam, el 7 de septiembre de 2006, un acuerdo global de cesación del fuego entre el Gobierno de Burundi y las FNL de Agathon Rwasa, último movimiento rebelde en acción. UN وخلال إعداد هذا التقرير، وُقع اتفاق بوقف شامل لإطلاق النار بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنيةبزعامة أغاثون رواسا، وهي آخر الحركات المتمردة النشطة، في 7 أيلول/سبتمبر 2006 في دار السلام.
    También celebró el efecto positivo del acuerdo de paz entre el Gobierno de Burundi y las Palipehutu-FNL sobre la situación en materia de seguridad y la protección de los derechos humanos. UN ورحبت أيضا بالأثر الإيجابي الذي خلَّفه اتفاق السلام بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية على الحالة الأمنية وحماية حقوق الإنسان.
    Esta evolución positiva es la consecuencia lógica del proceso de negociación de la paz, particularmente la firma del Acuerdo general de cesación del fuego entre el Gobierno de Burundi y Palipehutu-FNL en septiembre de 2006. UN وما هذا التطور الإيجابي سوى نتيجة منطقية لعملية مفاوضات السلام، ولا سيما لتوقيع اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية في أيلول/سبتمبر 2006.
    2. Acoge con satisfacción los progresos logrados en el proceso de paz de Burundi, en particular la firma del Acuerdo General de Cesación del Fuego entre el Gobierno de Burundi y el Palipehutu-FNL de Agathon Rwasa el 7 de septiembre de 2006 en Dar es Salaam; UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز في عملية السلام في بوروندي، ولاسيما توقيع اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية بزعامة أغاثون رواسا، في 7 أيلول/سبتمبر 2006 في دار السلام؛
    Hemos observado también el progreso que se ha logrado en la concertación de acuerdos entre algunos gobiernos y facciones rebeldes de la región, y en particular el acuerdo de cesación de hostilidades entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor, firmado el 26 de agosto, y el acuerdo entre el Gobierno de Burundi y las Fuerzas Nacionales de Liberación (Palipehutu-FNL), firmado en septiembre. UN وشهدنا أيضا إحراز تقدم في إبرام اتفاقات بين بعض الحكومات وفصائل المتمردين في المنطقة، وخاصة اتفاق وقف العمليات القتالية بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة، الذي وُقع في 26 آب/ أغسطس، والاتفاق بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية، الذي وقع في 7 أيلول/سبتمبر.
    a) Los progresos registrados en la aplicación del Acuerdo de cesación del fuego firmado el 7 septiembre de 2006, en Dar es Salam, entre el Gobierno de Burundi y las Fuerzas Nacionales de Liberación Palipehutu (Palipehutu-FNL) de Agathon Rwasa; UN (أ)ما أحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في 7 أيلول/سبتمبر 2006، في دار السلام، بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية بزعامة أغاثون رواسا؛
    El calendario y los pormenores de toda estrategia de salida dependerán de los avances que se logren en 2009 para hacer frente a los desafíos fundamentales recogidos en los puntos de referencia, especialmente el cumplimiento del Acuerdo General de Cesación del Fuego entre el Gobierno de Burundi y el Palipehutu-FNL; respecto del cual se reanudaron negociaciones en mayo de 2008. UN وسيتوقف توقيت أي استراتيجية للانسحاب وتفاصيلها على التقدم المحرز في عام 2009 في التصدي للتحديات الجوهرية المبينة في النقاط المرجعية، بما في ذلك على الخصوص تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية، والمفاوضات التي استؤنفت في أيار/مايو 2008.
    La Comisión celebró la renovación del mandato de los facilitadores sudafricanos hasta el 31 de diciembre de 2008 e hizo recomendaciones a los interesados en el proceso de paz para lograr la aplicación satisfactoria del Acuerdo Amplio de Cesación del Fuego de 2006 entre el Gobierno de Burundi y las Palipehutu-FNL. UN ورحّبت لجنة بناء السلام بتجديد ولاية فريق التيسير الجنوب أفريقي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وأصدرت توصيات لأصحاب المصلحة في عملية السلام من أجل كفالة نجاح تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل لعام 2006 المبرم بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية.
    Describió el progreso de las negociaciones de paz entre el Gobierno de Burundi y las Fuerzas Nacionales de Liberación así como la retirada gradual de la presencia de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el país. UN وقد وصفا للتقدم الايجابي المحرز في مفاوضات السلام بين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية، وفك ارتباط عملية الأمم المتحدة في بوروندي تدريجيا.
    a) La firma el 7 de septiembre de 2006, en Dar es Salam, de un acuerdo de cesación del fuego entre el Gobierno de Burundi y el Partido para la Liberación del Pueblo Hutu/Fuerzas Nacionales de Liberación (PALIPEHUTU-FNL) de Agathon Rwasa; UN (أ) التوقيع في 7 أيلول/سبتمبر 2006 في دار السلام على اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة البوروندية وحزب تحرير شعب هوتو - قوات التحرير الوطنية بقيادة أغاثون رواسا؛
    Además, expresó el deseo de que el Acuerdo de paz entre el Gobierno de Burundi y las FNL redunde en un mejoramiento de las condiciones de seguridad y la protección de los derechos humanos. UN وأعربت عن أملها في أن يؤدي اتفاق السلام بين الحكومة البوروندية وقوات التحرير الوطنية إلى تحسن الوضع الأمني وحماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد