Los programas conjuntos a nivel nacional son la principal modalidad de cooperación entre el PNUD y el FNUDC en esas actividades. | UN | وتشكل البرامج المشتركة على الصعيد القطري الطريقة الرئيسية للتعاون بين البرنامج الإنمائي والصندوق في هذين المجالين. |
Esta opción se basa en los arreglos de colaboración vigentes entre el PNUD y el FNUDC en la esfera de la microfinanciación, que dieron lugar a la creación de la Dependencia Especial de Microfinanciación en 1997. | UN | 102 - ويستند هذا الخيار على الترتيبات التعاونية القائمة بين البرنامج الإنمائي والصندوق في مجال التمويل المتناهي الصغر التي توجت بإنشاء الوحدة الخاصة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر في عام 1997. |
La asociación general entre el PNUD y el FNUDC se fortaleció en 2005, desde el punto de vista tanto operacional como financiero. | UN | 13 - تعززت في عام 2005 الشراكة العامة بين البرنامج الإنمائي والصندوق وذلك على الصعيدين التشغيلي والمالي. |
Un importante logro institucional en 2007 fue el fortalecimiento de la alianza estratégica entre el PNUD y el FNUDC. | UN | 38 - ومن الأهداف المؤسسية الرئيسية التي تحققت سنة 2007 تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين البرنامج والصندوق. |
La integración de las aportaciones del FNUDC al plan estratégico permite una mayor alineación de la gestión entre el PNUD y el FNUDC, con lo que se armonizan la planificación y el marco de gestión generales. | UN | ويتحقق مزيد من التوافق الإداري بين البرنامج والصندوق من خلال دمج مساهمات الصندوق في الخطة الاستراتيجية، ومن ثم المواءمة بين الإطار العام للتخطيط والإدارة. |
Podría avanzar aún más y pedir una diferenciación mayor entre el PNUD y el FNUDC. | UN | ويمكن المضي قدما في ذلك لو طلب التمييز بشكل أفضل بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق. |
Objetivos de la asociación estratégica entre el PNUD y el FNUDC | UN | ثانيا - أهداف الشراكة الاستراتيجية بين البرنامج الإنمائي والصندوق |
El marco de asociación entre el PNUD y el FNUDC | UN | ثالثا - إطار الشراكة الاستراتيجية بين البرنامج الإنمائي والصندوق |
III. El marco de asociación entre el PNUD y el FNUDC | UN | ثالثا - إطار الشراكة بين البرنامج الإنمائي والصندوق |
En el cuadro adjunto que figura en el anexo se expone el proyecto de marco de asociación entre el PNUD y el FNUDC. | UN | 9 - يبين الجدول الوارد في المرفق بالصفحة 6 إطار الشراكة المقترح بين البرنامج الإنمائي والصندوق. |
Basada en la complementariedad, la asociación entre el PNUD y el FNUDC tiene por objetivo lograr una mayor simplicidad, coherencia y eficacia, para que las repercusiones de desarrollo sean mayores en los países menos adelantados. | UN | وتهدف الشراكة بين البرنامج الإنمائي والصندوق التي تستند إلى التكامل، إلى تحقيق البساطة والاتساق والفعالية، مما يؤدي إلى إحداث تأثير أكبر في تنمية أقل البلدان نموا. |
Con sujeción a su aprobación por la Junta, el plan de actividades y los arreglos de ejecución servirán de base para las operaciones del FNUDC y para los futuros arreglos financieros entre el PNUD y el FNUDC. | UN | 6 - ورهنا بموافقة المجلس، ستشكل خطة الأعمال وترتيبات التنفيذ الأساس الذي سيُستند إليه في عمليات الصندوق وفي تسيير الترتيبات المالية المشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق. |
Es preciso analizar mucho más a fondo la ejecución de los programas conjuntos y la movilización conjunta de recursos entre el PNUD y el FNUDC, que en el presente informe se describen a grandes rasgos. | UN | 16 - ولا يزال هناك الكثير من التحليلات التي ينبغي إجراؤها فيما يتعلق بتنفيذ البرامج المشتركة وحشد الموارد المشترك بين البرنامج الإنمائي والصندوق حسبما ورد هنا بشكل عام. |
La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2007/28: Informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el FNUDC. | UN | 83 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2007/28 بشأن التقرير السنوي لعام 2006 الذي يركز على النتائج والشراكة الاستراتيجية بين البرنامج الإنمائي والصندوق. |
39. Se ofrecen a continuación algunos ejemplos de la influencia y las repercusiones que la asociación entre el PNUD y el FNUDC puede tener en las intervenciones en los países: | UN | 39 - وفيما يلي أدناه وصف لبعض الأمثلة عما يمكن أن يكون للشراكة بين البرنامج الإنمائي والصندوق من نفوذ وتأثير على تدخلات الدول: |
a) La necesidad de desarrollar un mecanismo para garantizar la mejora de la coherencia, coordinación y sinergía en la gestión entre el PNUD y el FNUDC en sus funciones de programación, planificación, presentación de informes y evaluación; | UN | (أ) الحاجة إلى وضع آلية لكفالة المزيد من التماسك والتنسيق والتضافر الإداري بين البرنامج الإنمائي والصندوق فيما يتعلق بمهام البرمجة والتخطيط والإبلاغ والتقييم؛ |
La ejecución de programas conjuntos y la aplicación del principio de unidad de acción de las Naciones Unidas ponen de relieve la necesidad de abordar una serie de cuestiones operacionales y administrativas relacionadas con la asociación y la cooperación entre el PNUD y el FNUDC, en particular a nivel de las oficinas regionales y en los países. | UN | 15 - ويؤكد نهج البرامج المشتركة ومنظور " أمم متحدة واحدة " الحاجة إلى تناول عدد من المسائل التشغيلية والإدارية المتصلة بالشراكة بين البرنامج الإنمائي والصندوق والتعاون بينهما، لا سيما على مستوى المكاتب الإقليمية والقطرية. |
2. Observa con satisfacción los progresos alcanzados en la ultimación de los detalles de la asociación estratégica entre el PNUD y el FNUDC, en particular en lo que respecta a: a) la integración de la contribución del FNUDC en el plan estratégico del PNUD para 2008-2011; y b) el logro de los objetivos estratégicos y operacionales de la asociación, que se detallan en el documento DP/2007/11; | UN | 2 - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في وضع تفاصيل الشراكة الاستراتيجية بين البرنامج والصندوق في شكلها النهائي، وخاصة فيما يتعلق بالجوانب التالية: (أ) إدماج مساهمة الصندوق في الخطة الاستراتيجية للبرنامج للفترة 2008-2011؛ و (ب) تحقيق الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للشراكة، كما وردت بإيجاز في الوثيقة DP/2007/11؛ |
Los elementos fundamentales de la relación estratégica más estrecha entre el PNUD y el FNUDC que se han convenido hasta la fecha son los siguientes: | UN | وفيما يلي العناصر الأساسية للعلاقة الاستراتيجية الأوثق بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق التي تم الاتفاق عليها حتى الآن: |
Otro logro importante en 2007 fue el fortalecimiento de la asociación estratégica entre el PNUD y el FNUDC. | UN | 4 - وقد تمثل الإنجاز الرئيسي الثاني في عام 2007 في تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق. |