ويكيبيديا

    "entre el presidente abbas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين الرئيس عباس
        
    Por último, su delegación espera los resultados de las conversaciones entre el Presidente Abbas y los países árabes. UN واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده يترقب نتائج المحادثات بين الرئيس عباس والبلدان العربية.
    Acogemos con beneplácito la tranquila transición que tuvo lugar en la dirigencia palestina, las dos reuniones que tuvieron lugar entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon y la retirada de Israel de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental. UN ونحن نرحب بالانتقال السلمي في القيادة الفلسطينية، وباللقاءين اللذين عقدا بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء شارون، وبانسحاب إسرائيل من قطاع غزة وجزء من الضفة الغربية.
    Tenemos también la esperanza, especialmente en este momento crítico, de que se celebre lo antes posible una reunión cumbre entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert con miras a lograr la pronta reanudación de las negociaciones de paz. UN ونأمل أيضا، خاصة في هذه اللحظة الحرجة، أن يعقد اجتماع قمة بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت في أقرب وقت ممكن، بغية الاستئناف المبكر لمفاوضات السلام.
    Creemos que el acuerdo de cesación del fuego, necesario desde hace mucho tiempo entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert en la Franja de Gaza constituye un paso en la dirección correcta. UN ونعتقد أن اتفاق وقف إطلاق النار في قطاع غزة الذي طال انتظاره بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Bulgaria celebra la reanudación de las conversaciones bilaterales entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert, que espera permitan encontrar una solución justa y duradera de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y los principios del Cuarteto. UN وترحب بلغاريا باستئناف المحادثات الثنائية بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت، وتأمل أن تؤدي هذه المحادثات إلى حل عادل ودائم وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومبادئ المجموعة الرباعية.
    8. El 25 de junio se celebró una reunión en la cumbre entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro israelí Ehud Olmert en Sharm el-Sheikh. UN 8 - واستطرد قائلا إنه في 25 حزيران/يونيه عقد مؤتمر قمة في شرم الشيخ بين الرئيس عباس وإيهود أولمرت رئيس الوزراء الإسرائيلي.
    11. Pese a las conversaciones entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert, todavía hay unos 550 puestos de control que obstaculizan el movimiento de las personas en la Ribera Occidental. UN 11 - واستطرد قائلا إنه رغم إجراء المحادثات بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت، لا تزال هناك حوالي 550 نقطة تفتيش تعوق حركة الأفراد في الضفة الغربية.
    Bajo los auspicios de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, siguió tratándose de impulsar los avances políticos mediante el diálogo entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert. UN وتواصلت الجهود الرامية إلى إحراز تقدم سياسي من خلال الحوار بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت، برعاية وزيرة خارجية الولايات المتحدة.
    Por consiguiente, encomiamos al Presidente Barak Obama por sus iniciativas y su liderazgo en la concertación de conversaciones directas entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Netanyahu. UN ولذلك، تثني على الرئيس باراك أوباما لمبادراته وريادته في التمكين للمحادثات المباشرة بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو.
    Australia encomia a Egipto por haber actuado como anfitrión en febrero de la cumbre de Sharm el-Sheikh, que promovió el acuerdo entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon para poner fin de manera oficial a más de cuatro años de matanza. UN وتشيد أستراليا باستضافة مصر لمؤتمر قمة شباط/ فبراير في شرم الشيخ، الذي شجع على إبرام اتفاق بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء شارون من أجل العمل رسميا على إنهاء أكثر من أربع سنوات من إراقة الدماء.
    En febrero, en una reunión en Sharm El-Sheikh entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro israelí Ariel Sharon, ambas partes declararon una cesación del fuego. UN وفي شباط/فبراير، في اجتماع في شرم الشيخ بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي أريل شارون، أعلن الجانبان وقف إطلاق النار.
    Los esfuerzos emprendidos desde diciembre de 2006 para lograr avances políticos mediante el diálogo entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert produjeron pocos resultados inmediatos. UN أما الجهود المبذولة اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2006 لإحراز تقدم سياسي من خلال الحوار بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت فقد أسفرت عن بضع نتائج فورية.
    También se siente animado por la reanudación del diálogo israelo-palestino en virtud de las reuniones mantenidas entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert con el propósito de examinar medidas prácticas para suavizar tensiones, así como por las recientes conversaciones promovidas por la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América. UN ومما شجعه أيضاً تجدد الحوار الإسرائيلي الفلسطيني من خلال عقد اجتماعات بين الرئيس عباس وبين أولمرت رئيس الوزراء لمناقشة الخطوات العملية لتخفيف التوترات، ومحادثاتهما الأخيرة التي استضافتها وزيرة خارجية الولايات المتحدة.
    La conferencia de Anápolis del 27 de noviembre de 2007 dio un nuevo impulso a las negociaciones directas entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert. UN 15 - وقد أعطى مؤتمر أنابوليس المعقود في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حافزا جديدا للمفاوضات المباشرة بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت.
    Se alcanzó un acuerdo de seguimiento en Doha el 6 de febrero de 2012 entre el Presidente Abbas y el dirigente de Hamas Khaled Meshal, que habría facilitado la formación de un gobierno de transición y la celebración de elecciones. UN وتم التوصل إلى اتفاق متابعة في الدوحة في 6 شباط/فبراير 2012 بين الرئيس عباس وزعيم حماس خالد مشعل كان من شأنه أن يسهِّل تشكيل حكومة انتقالية وإجراء انتخابات.
    Egipto continúa facilitando la aplicación de los acuerdos anteriores, y el 10 de enero de 2013 se celebró una reunión entre el Presidente Abbas y Khaled Meshaal en El Cairo. UN وواصلت مصر تيسير تنفيذ الاتفاقات السابقة، حيث عقد اجتماع بين الرئيس عباس وخالد مشعل في القاهرة في 10 كانون الثاني/يناير 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد