ويكيبيديا

    "entre el secretario general de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين الأمين العام
        
    • مع الأمين العام
        
    • تبادلهما الأمين العام
        
    Dicho acuerdo se concertó en 2003 mediante un canje de cartas entre el Secretario General de la Autoridad y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وقد أبرم اتفاق من هذا القبيل في عام 2003 عن طريق تبادل رسائل جرى بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة.
    En el proyecto de resolución que hemos presentado se pide la iniciación de una cooperación oficial entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario Ejecutivo de la CPLP. UN ومشروع القرار المقدم يطلب بدء التعاون الرسمي بين الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجماعة.
    Ante todo, mi delegación celebra que exista un marco para que se celebren consultas entre el Secretario General de las Naciones Unidas y los responsables de las organizaciones regionales. UN وفي البداية، يرحب وفد بلدي بوجود إطار للتشاور بين الأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء المنظمات الإقليمية.
    Opinamos que la celebración de reuniones periódicas entre el Secretario General de las Naciones Unidas y los líderes de las organizaciones regionales es sumamente pertinente. UN ونرى أهمية كبرى لعقد الاجتماعات المنتظمة بين الأمين العام للأمم المتحدة وقادة المنظمات الإقليمية.
    Las recomendaciones emanadas de esa reunión también fueron objeto de debate entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General. UN وتمخض الاجتماع عن توصياتٍ ناقشها المدير العام أيضا مع الأمين العام للأمم المتحدة.
    Se celebraron reuniones entre el Secretario General de la UIP y el Presidente del Consejo Económico y Social en Nueva York y Ginebra. UN وعُقد اجتماعان في نيويورك وجنيف بين الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Zimbabwe sigue con sumo interés los programas de cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones y acuerdos regionales, en particular las reuniones semestrales entre el Secretario General de las Naciones Unidas y los jefes de las organizaciones y acuerdos regionales. UN تتابع زمبابـوي باهتمام شديــد برامج التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية، لا سيما الاجتماعات نصف السنوية بين الأمين العام لﻷمم المتحدة ورؤساء المنظمات والترتيبات اﻹقليمية.
    Acogemos con beneplácito la práctica de convocar reuniones entre el Secretario General de las Naciones Unidas y los jefes de las organizaciones regionales, incluida la próxima cuarta reunión en torno al tema de la cooperación para la consolidación de la paz. UN ونعرب عن ترحيبنا التام بالممارسة المتبعة المتمثلة في عقد اجتماعات بين الأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء المنظمات الإقليمية، بما في ذلك الاجتماع الرابع المقبل بشأن موضوع التعاون من أجل بناء السلام.
    El Consejo acogió favorablemente las conversaciones entabladas entre el Secretario General de las Naciones Unidas y representantes del Gobierno del Iraq, y manifestó su esperanza de que esos contactos promuevan dicha cooperación en el futuro. UN ورحبا بالمحادثات التي بدأت بين الأمين العام للأمم المتحدة وممثلين عن حكومة العراق وأملا أن تؤدي هذه الاتصالات إلى تعزيز هذا التعاون في المستقبل.
    Las consultas de política incluyeron diversas deliberaciones entre el Secretario General de la OEA, César Gaviria, el Presidente del Banco Mundial y el Vicepresidente para la región de América Latina y el Caribe. UN وشملت المشاورات المعنية بالسياسات مناقشات فيما بين الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، السيد سيسار غافيريا، ورئيس البنك الدولي ونائب الرئيس المعني بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El tema se siguió discutiendo durante las consultas entre el Secretario General de la OTSC y la dirección de las Naciones Unidas celebradas en Nueva York en septiembre. UN وقد حظي الموضوع بمزيد من التطوير خلال المشاورات التي أجريت في نيويورك في أيلول/سبتمبر بين الأمين العام لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي وقادة الأمم المتحدة.
    Se acordó en las consultas mantenidas entre el Secretario General de la Conferencia y la Comisión de la Unión Europea que la Conferencia se celebrara en el edificio del Parlamento Europeo, en Bruselas, del 14 al 20 de mayo de 2001. UN 5 - اتُّفق في المشاورات التي عقدت بين الأمين العام للمؤتمر والاتحاد الأوروبي/اللجنة، على عقد المؤتمر في مبنى البرلمان الأوروبي في بروكسل خلال الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001.
    El Tribunal podrá sesionar fuera de su sede si lo considera necesario para el ejercicio eficiente de sus funciones y podrá trasladarse fuera de Sierra Leona, si las circunstancias lo hacen necesario y con sujeción a que se concierte un acuerdo relativo a la sede entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona, por una parte, y el gobierno del otro país anfitrión, por la otra. UN وللمحكمة أن تنعقد خارج مقرها إذا رأت أن ذلك ضروريا لأداء وظائفها بشكل فعَّال، ويمكن نقل مقرها خارج سيراليون إذا اقتضت الظروف ذلك، رهنا بإبرام اتفاق مقر بين الأمين العام للأمم المتحدة وحكومة سيراليون من جهة، وحكومة المقر البديل من جهة أخرى.
    Los intentos de reanudar las conversaciones culminaron en la organización de una reunión entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Sr. Denktash en Salzburgo (Austria) el 28 de agosto de 2001. UN وتكللت الجهود من أجل استئناف المحادثات بترتيب اجتماع بين الأمين العام للأمم المتحدة والسيد دنكتاش في سالزبورغ بالنمسا في 28 آب/أغسطس 2001.
    Esta decisión técnica de carácter provisional, por un período de mes y medio, no cambia en lo esencial el Programa Humanitario basado en resoluciones del Consejo de Seguridad y vigente desde hace ya siete años ni el Memorando de Entendimiento entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Gobierno del Iraq. UN وهذا القرار التقني الذي يكتسي طابعا مؤقتا ويغطي فترة شهر ونصف الشهر، لا يغير في شيء من جوهر برنامج المساعدة الإنسانية الذي ظل يطبق حتى الآن طوال سبع سنوات استنادا إلى قرارات مجلس الأمن، ومذكرة التفاهم بين الأمين العام للأمم المتحدة وحكومة العراق.
    En julio de 2003, la secretaría de la Comunidad del Caribe asistió a la quinta reunión de alto nivel entre el Secretario General de las Naciones Unidas y los jefes de las organizaciones regionales. UN في تموز/يوليه 2003، حضرت أمانة الجماعة الكاريبية الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء المنظمات الإقليمية.
    Tras el examen llevado a cabo por la Oficina Jurídica de la Autoridad y la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, se concertó dicho acuerdo especial mediante un intercambio de cartas entre el Secretario General de la Autoridad y el Secretario General de las Naciones Unidas el 13 de marzo de 2003. UN وبعد مناقشات بين المكتب القانوني للسلطة ومكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة، أبرم هذا الاتفاق بعد تبادل رسائل بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة في 13 آذار/مارس 2003.
    Tras celebrar consultas, en julio de 2003 se decidió no celebrar un acuerdo formal de relación, y, en su lugar, adoptar medidas que permitan la cooperación administrativa entre las dos instituciones mediante un intercambio de cartas entre el Secretario General de la Autoridad y el Secretario del Tribunal. UN وبعد هذه المشاورات، تقرر في تموز/يوليه 2003 عدم الدخول في اتفاق رسمي بشأن العلاقة، بل الترتيب لإقامة تعاون إداري بين المؤسستين، من خلال تبادل رسائل بين الأمين العام للسلطة ومسجِّل المحكمة.
    Los esfuerzos para que se reanudaran las conversaciones culminaron en la organización de una reunión entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Sr. Denktash en Salzburgo (Austria) el 28 de agosto de 2001. UN وتكللت الجهود من أجل استئناف المحادثات بترتيب اجتماع بين الأمين العام للأمم المتحدة والسيد دانكتاش في سالزبورغ في 28 آب/أغسطس 2001.
    Durante el período que se examina, que comprendió los períodos de sesiones quincuagésimo quinto y quincuagésimo sexto de la Asamblea General, se celebraron consultas entre el Secretario General de la AALCO y el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، التي تشمل الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجمعية العامة، عقد المستشار القانوني للأمم المتحدة اجتماعات مع الأمين العام للمنظمة الاستشارية.
    Los mencionados ajustes del programa de actividades conforme al contrato propuesto por la IOM se llevaron a cabo mediante un canje de cartas, de fechas 27 de septiembre y 21 de octubre de 2002, respectivamente, entre el Secretario General de la Autoridad y el Dr. Ryszard Kotlinski, Director General de la IOM. UN 34 - وأدخلت على برنامج الأنشطة المدرجة في العقد، التعديلات المذكورة أعلاه، بصيغتها التي اقترحتها المنظمة وذلك، من خلال رسالتين تبادلهما الأمين العام للسلطة، وريشارد كوتلنسكين، المدير العام لمنظمة إنترأوشنميتال المشتركة، مؤرختين في 27 أيلول/ سبتمبر 2002، و 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد