ويكيبيديا

    "entre ellos el derecho al desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك الحق في التنمية
        
    • بما فيها الحق في التنمية
        
    • ومن ضمنها الحق في التنمية
        
    • ومنها الحق في التنمية
        
    Sin embargo, en todas las situaciones la aplicación de las prioridades concretas de un país debe estar en consonancia con los requisitos en materia de derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN على أنه في جميع الظروف يتحتم أن يكون تطبيق اﻷولويات القطرية المحددة متمشيا مع حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Todas las instituciones democráticas y públicas trabajan para proteger los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo, de todos los sectores de la sociedad. UN وتعمل جميع المؤسسات الديمقراطية والشعبية من أجل حماية حقوق اﻹنسان لجميع فئات الشعب، بما في ذلك الحق في التنمية.
    5. Reconocen que los planes de acción nacionales para los derechos humanos pueden contribuir significativamente a una mejor realización de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y los derechos económicos, sociales y culturales; UN 5- يسلمون بأن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان من شأنها أن تسهم مساهمة هامة في تحسين إعمال جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Se presentaron cuatro declaraciones escritas conjuntas al Consejo de Derechos Humanos sobre la promoción y protección los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, entre ellos el derecho al desarrollo. UN وقدمت إلى مجلس حقوق الإنسان أربعة بيانات مشتركة بشأن تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية.
    c) El aumento de la conciencia, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN (ج) زيادة الوعي والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية.
    c) d) Una conciencia, un conocimiento y una comprensión más firmes de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN (د) زيادة التوعية والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية.
    Reafirmando también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية والحق في مستوى معيشة لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والالتزام عموماً بإقامة مجتمعات ديمقراطية عادلة من أجل تحقيق التنمية،
    En los planos nacional e internacional, Azerbaiyán parte de la base de que todos los derechos humanos están relacionados entre sí, son interdependientes e indivisibles y se refuerzan mutuamente, entre ellos el derecho al desarrollo. UN وعلى كلا الصعيدين الوطني والدولي، تنطلق أذربيجان من أن جميع حقوق الإنسان ذات طبيعة متداخلة ومترابطة وغير قابلة للتجزئة ويعزز بعضها البعض، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Además, instó a que se adoptara un nuevo paradigma del desarrollo, más flexible y participativo, que incorporara los mejores elementos de los seis modelos que presentó, en consonancia con los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN كما دعا إلى وضع إطار نظري تشاركي جديد للتنمية يتسم بمزيد من المرونة، ويجمع بين أفضل عناصر النماذج الستة التي عرضها تمشياً مع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    18. Con arreglo a su Constitución, la UNESCO atribuye gran importancia a la promoción y protección de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN 18- تولي اليونسكو، بموجب أحكام دستورها، درجة عالية من الأولوية لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Las decisiones de la Unión Europea y los Estados Unidos, así como de los países que apoyan las medidas coercitivas unilaterales en forma de sanciones adoptadas por aquellos, afectan directamente a los intereses de los ciudadanos bielorrusos corrientes y a su disfrute de los derechos económicos, sociales y de otro tipo, entre ellos el derecho al desarrollo. UN وتؤثر قرارات الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية فضلا عن البلدان المؤيدة لتدابيرهما القسرية المتخذة من جانب واحد في شكل جزاءات بشكل مباشر على مصالح مواطني بيلاروس العاديين وعلى تمتعهم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من الحقوق، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Reafirmando la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluidos el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في التمتع بمستوى معيشي لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، والالتزام الشامل بتهيئة مجتمعات عادلة وديمقراطية من أجل التنمية،
    Reafirmando la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluidos el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في التمتع بمستوى معيشي لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، والالتزام الشامل بتهيئة مجتمعات عادلة وديمقراطية من أجل التنمية،
    c) El aumento de la conciencia, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. " UN " (ج) زيادة الوعي والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية " .
    De conformidad con el párrafo 2 de la resolución 55/6, Jamaica reconoce los derechos universales, inalienables y soberanos de todos los Estados, entre ellos el derecho al desarrollo económico, social y cultural, el derecho de libre establecimiento de la condición política y el derecho de libre determinación. UN 3 - وجامايكا، وفقا للفقرة 2 من القرار 55/6، تقرّ لجميع الدول بحقوقها الشاملة غير القابلة للتصرف وحقوقها السيادية، بما فيها الحق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحق في تقرير مركزها السياسي وفي تقرير مصيرها بنفسها.
    c) El aumento de la conciencia, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. " UN " (ج) زيادة الوعي والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية " .
    Reafirmando también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية والحق في مستوى معيشة لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والالتزام عموما بإقامة مجتمعات ديمقراطية عادلة من أجل تحقيق التنمية،
    Reafirmamos también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo. UN 8 - ونعيد أيضا تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية والحق في مستوى معيشة لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والالتزام عموما بإقامة مجتمعات ديمقراطية عادلة من أجل تحقيق التنمية.
    Estas acciones violan de manera evidente muchos principios humanos fundamentales, entre ellos el derecho al desarrollo. UN وجلي أن هذه اﻷعمال تنتهك العديد من حقوق اﻹنسان اﻷساسية ومنها الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد