Toda nueva contribución financiera de la Unión Europea se hará en función de la concertación de un acuerdo entre la Alta Comisionada y el Gobierno rwandés. | UN | وذكر أن أي مساهمة مالية يقدمها الاتحاد اﻷوروبي ستكون مرهونة بالتوصل إلى اتفاق بين المفوضة السامية والحكومة الرواندية. |
Los mandatos para ese despliegue dimanan de resoluciones o decisiones de los órganos de las Naciones Unidas o son resultado de acuerdos entre la Alta Comisionada y el país o países interesados. | UN | وولايات عمليات الحضور الميداني هذه مستمدة من قرارات أو مقررات اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة، أو ناتجة عن اتفاقات بين المفوضة السامية والبلد المعني أو البلدان المعنية. |
Su finalidad es proponer los medios de fomentar la coordinación y cooperación entre la Alta Comisionada y los relatores especiales, y establecer un procedimiento sistemático por el que la Alta Comisionada pueda seguir sus recomendaciones. | UN | والغرض من الدراسة هو اقتراح سبل تعزيز التنسيق والتعاون بين المفوضة السامية والمقررين الخاصين، وتحديد إجراء منهجي يمكن للمفوضة السامية من خلاله متابعة توصياتهم. |
Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción las consultas celebradas entre la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Mary Robinson, y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán acerca de la manera en que podría llevarse a cabo una investigación independiente internacional a la mayor brevedad posible. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالمشاورات بين مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ماري روبنسون، والمقرر الخاص لموضوع حقوق الإنسان في أفغانستان بشأن كيفية إجراء تحقيق دولي مستقل في أسرع وقت ممكن. |
Consideramos que es preciso promover la interacción entre la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE. | UN | ونجد أنه من الضروري زيادة التفاعل بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
A este respecto, acogieron con satisfacción el acuerdo entre la Alta Comisionada y el Gobierno de Marruecos para la creación de un centro de formación, información y documentación sobre derechos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، رحبوا بالاتفاق بين المفوضة السامية وحكومة المغرب بشأن إنشاء مركز للتدريب والمعلومات والتوثيق بشأن حقوق الإنسان. |
27. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 27 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
27. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 27 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
31. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | " 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
31. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
33. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | " 33 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
34. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 34 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
35. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 35- يرحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
35. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 35- يرحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
35. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | " 35 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
34. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 34 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
35. Acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | " 35 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción las consultas celebradas entre la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Mary Robinson, y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán acerca de la manera en que podría llevarse a cabo una investigación independiente internacional a la mayor brevedad posible. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالمشاورات بين مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ماري روبنسون، والمقرر الخاص لموضوع حقوق الإنسان في أفغانستان بشأن كيفية إجراء تحقيق دولي مستقل في أسرع وقت ممكن. |
11. Alienta la cooperación constante entre la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda, la Operación de Derechos Humanos en Rwanda y el Gobierno de Rwanda; | UN | ١١ - تشجع على مواصلة التعاون بين مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، والممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا، والعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، وحكومة رواندا؛ |
La Asamblea celebró la cooperación entre la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas a los fines de coordinar eficazmente las actividades correspondientes a sus mandatos y a sus conocimientos técnicos. | UN | وأعربت الجمعية العامة عن ترحيبها بالتعاون بين مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بغية ضمان التنسيق الفعال لﻷنشطة الداخلة في نطاق ولاياتهم وخبراتهم. |
Estamos conscientes de que, con un órgano que está casi permanentemente en sesión, la intensidad de los trabajos y la relación entre la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y los Estados miembros han aumentado considerablemente. | UN | وندرك أن علاقة العمل بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والدول الأعضاء قد ازدادت كثافة بصورة كبيرة، وذلك نظرا للانعقاد الدائم تقريبا لدورة المجلس. |
En el momento actual, se están celebrando consultas entre la Alta Comisionada y la OSCE en relación con la ejecución del programa y el establecimiento de una oficina en Sukhumi. | UN | وفي الوقت الحاضر، تجري مشاورات بين المفوض السامي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج وإنشاء مكتب في سوخومي. |