| Barbados estima que la cumbre es un hito importante en la cooperación entre la CARICOM y los Estados Unidos. | UN | وتعتبر بربادوس مؤتمر القمة هذا علامة بارزة هامة على طريق التعاون بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة. |
| Deben iniciarse esfuerzos cuanto antes para elaborar un acuerdo que sirva de marco para las relaciones entre la CARICOM y las Naciones Unidas. | UN | وينبغي الشروع في بذل الجهود بأسرع ما يمكن لصياغة اتفاق يكون بمثابة إطار للعلاقات ما بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة. |
| Relaciones entre la CARICOM y los Estados Unidos de América | UN | العلاقات بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة اﻷمريكية |
| Está en examen un documento de proyecto que podría servir de base para la cooperación entre la CARICOM y ONU-Hábitat en el futuro. | UN | ويُنظر الآن في وضع مشروع وثيقة كخطة للتعاون في المستقبل بين الجماعة الكاريبية وموئل الأمم المتحدة. |
| Los Estados de la CARICOM estamos interesados en seguir promocionando nuestros programas de trabajo para la cooperación entre la CARICOM y Cuba. | UN | وتتطلع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية إلى زيادة تعزيز برامجنا للعمل من أجل التعاون بين الجماعة الكاريبية وكوبا. |
| En la colaboración entre la CARICOM y las Naciones Unidas se prestó gran atención al desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria. | UN | وأشير إلى أن التنمية الزراعية والأمن الغذائي يحظيان باهتمام وثيق في التعاون بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة. |
| Por ese motivo, esperamos que se produzca una revitalización de la relación entre la CARICOM y la UNODC gracias a la propuesta de reestablecer una oficina nacional en el Caribe. | UN | ولذلك، فإننا نتطلع بفارغ الصبر إلى تنشيط العلاقة بين الجماعة الكاريبية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عبر الإنشاء المقترح لمكتب قطري في منطقة البحر الكاريبي. |
| Relaciones entre la CARICOM y el Canadá | UN | العلاقات بين الجماعة الكاريبية وكندا |
| Acogieron con satisfacción el proceso de consulta entablado por Suriname con el Canadá con miras a la inclusión del primero en los actuales acuerdos entre la CARICOM y el Canadá. | UN | ورحبوا بعملية التشاور الجارية التي بدأتها سورينام مع كندا من أجل دخول سورينام في الاتفاقات القائمة بين الجماعة الكاريبية وكندا. |
| Relaciones entre la CARICOM y el Japón | UN | العلاقات بين الجماعة الكاريبية واليابان |
| Los Jefes de Gobierno acogieron con satisfacción el fortalecimiento de la relación entre la CARICOM y el Japón y esperaban con interés la celebración del quinto encuentro entre la CARICOM y el Japón, que tendría lugar en el último trimestre de 1997. | UN | رحب رؤساء الحكومات بتعزيز العلاقات الجاري تطويرها بين الجماعة الكاريبية واليابان وعبروا عن تطلعهم لعقد اللقاء الخامس بين الجماعة الكاريبية واليابان في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٧. |
| Se resaltaron los intereses mutuos en la esfera económica y de seguridad y se abrió un nuevo capítulo en la relación entre la CARICOM y los Estados Unidos, en consonancia con la cambiante economía mundial. | UN | وهذا المؤتمر أكد على مصالحنا الاقتصادية واﻷمنية المتبادلة، وفتح صفحة جديدة في الشراكة بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة، تتسق مع الاقتصاد العالمي المتغير. |
| Se prevé que el proyecto servirá también para intensificar los vínculos de integración regional en la Comunidad del Caribe (CARICOM), así como el intercambio de información entre la CARICOM y América Latina. | UN | ومن المعتزم أن يؤدي المشروع أيضا إلى تعزيز صلات التكامل اﻹقليمي داخل الجماعة الكاريبية، وكذلك الرابطة اﻹعلامية بين الجماعة الكاريبية وأمريكا اللاتينية. |
| Se examinaron varias cuestiones vinculadas a la cooperación entre la CARICOM y el sistema de las Naciones Unidas después de la segunda Reunión General, celebrada en Nassau en marzo de 2000. | UN | 4 - وجرت مناقشة عدد من المسائل ذات صلة بالتعاون بين الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة بعد الاجتماع العام الثاني المعقود في ناساو، في آذار/مارس 2000. |
| Si bien se expresó satisfacción por la aplicación de las decisiones adoptadas en esa reunión, se indicaron varias limitaciones y enseñanzas a los efectos de mejorar la cooperación entre la CARICOM y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي الوقت الـذي أُعرب فيه عن الارتياح لتنفيذ المقررات المتخـذة في ذلك الاجتماع، تم تحديد عدد من العراقيل والدروس المستفادة بغية تعـزيز التعاون بين الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة. |
| La cooperación y la coordinación futuras entre la CARICOM y el sistema de las Naciones Unidas deberían centrarse en varias prioridades, en particular las siguientes: | UN | 7 - وينبغي أن يركز التعاون والتنسيق بين الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة مستقبلا على عدد من المسائـل ذات الأولوية، ومنها: |
| Asimismo se congratularon de la propuesta formulada por el Canadá de que la quinta reunión en la cumbre entre la CARICOM y el Canadá se celebrara en la primavera de 1998. | UN | ورحبوا كذلك بمقترح كندا بعقد مؤتمر القمة الخامس للجماعة الكاريبية وكندا في ربيع عام ١٩٩٨. |