Igualmente importante es la fuerte vinculación existente entre la corrupción y el aumento de la pobreza y la disparidad de ingresos. | UN | كما أن من المهم أيضاً الإشارة إلى الرابطة المتينة بين الفساد وازدياد مستويات الفقر وعدم المساواة في الدخل. |
31. El nexo entre la corrupción y la delincuencia organizada se sabe ya desde hace mucho tiempo que existe. | UN | ١٣- وقد جرى التعرف منذ فترة طويلة على الحلقة التي تصل ما بين الفساد والجريمة المنظمة. |
Esta sesión inaugural se dedicó al estudio de los vínculos entre la corrupción y el desarrollo. | UN | خصصت هذه الجلسة الافتتاحية لاستكشاف الصلة بين الفساد والتنمية. |
El proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción debe poner claramente de manifiesto los vínculos entre la corrupción y la pobreza. | UN | وقالت إنه ينبغي لاتفاقية الأمم المتحدة المقترحة لمكافحة الفساد أن توضح الصلة بين الفساد والفقر. |
También nos preocupan los vínculos entre la corrupción y otras formas de delitos económicos y de delincuencia organizada. | UN | كما أننا قلقون إزاء الروابط بين الفساد وغيرها من أشكال الجريمة الاقتصادية والجريمة المنظمة. |
Muchos participantes se refirieron a la vinculación entre la corrupción, el lavado de dinero y la trata de personas con fines de explotación sexual. | UN | وشدد الكثير من المشاركين على الصلة بين الفساد وغسيل الأموال وبين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في الجنس. |
Cabe preguntarse qué conexión existe entre la corrupción y la cuestión de que se está tratando. | UN | وأضاف أن المرء قد يتساءل عن الصلة بين الفساد والمسائل قيد النظر. |
Hay estudios en preparación sobre la correlación entre la corrupción y la delincuencia organizada. | UN | يجري حاليا إعداد دراسات عن الترابط بين الفساد والجريمة المنظمة. |
Actualmente, se realizan estudios de la correlación entre la corrupción y la delincuencia organizada. | UN | تجري حاليا دراسات تتناول العلاقة القائمة بين الفساد والجريمة المنظمة. |
ii) Análisis detallado de la relación entre la corrupción y la aplicación de medidas contra el blanqueo de capitales en el África oriental y meridional; | UN | `2` إجراء تحليل مفصل للعلاقة بين الفساد وتنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ |
Pese a lo que pueda parecer en un principio, suele haber una estrecha relación entre la corrupción y los homicidios. | UN | وعلى الرغم من المظاهر الأولية، غالباً ما تكون هناك علاقة وثيقة بين الفساد وأعمال القتل. |
Los oradores resaltaron el estrecho vínculo existente entre la corrupción y el respeto de los derechos humanos, en particular los derechos sociales y económicos. | UN | وسلَّط المتكلّمون الضوءَ على الصلة الوثيقة بين الفساد واحترام حقوق الإنسان، خاصة حقوقه الاجتماعية والاقتصادية. |
Los vínculos entre la corrupción y las violaciones de los derechos humanos no eran teóricos sino concretos. | UN | فالروابط بين الفساد وانتهاكات حقوق الإنسان ليست نظرية وإنما فعلية. |
Puede trazar una línea directa entre la corrupción gubernamental y el crimen en las calles, especialmente atracos y drogas. | Open Subtitles | هناك علاقة مباشرة بين الفساد وجرائم الشارع، خاصة المخدرات والسرقة |
Estamos intentando establecer la conexión entre la corrupción de este ferrocarril y su casi total destrucción. | Open Subtitles | إنّا نحاول إنشاء العلاقة بين الفساد في هذه السّكّة الحديديّة وهلاكها القريب. |
Preocupado asimismo por los vínculos entre la corrupción y otras formas de delincuencia, en particular la delincuencia organizada, la delincuencia económica y el blanqueo de dinero, | UN | وإذ تقلقه أيضا الروابط القائمة بين الفساد وأشكال أخرى من الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة، والجريمة الاقتصادية، وغسل اﻷموال، |
Preocupada asimismo por los vínculos entre la corrupción y otras formas de delincuencia, en particular la delincuencia organizada, y la delincuencia económica, comprendido el blanqueo de dinero, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى من الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال، |
Preocupada asimismo por los vínculos entre la corrupción y otras formas de delincuencia, en particular la delincuencia organizada y la delincuencia económica, comprendido el blanqueo de dinero, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى للجريمة، وخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال، |
Preocupada asimismo por los vínculos entre la corrupción y otras formas de delincuencia, en particular la delincuencia organizada, y la delincuencia económica, comprendido el blanqueo de dinero, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا ازاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى من الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال، |
Preocupada asimismo por los vínculos entre la corrupción y otras formas de delincuencia, en particular la delincuencia organizada, y la delincuencia económica, comprendido el blanqueo de dinero, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى من الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال، |