ويكيبيديا

    "entre la diversidad biológica y el cambio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين التنوع البيولوجي وتغير
        
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) estableció un grupo especial de expertos técnicos para que estudiase la vinculación entre la diversidad biológica y el cambio climático. UN وقد أنشأت اتفاقية التنوع البيولوجي فريق خبراء تقني مخصص بغرض تقييم الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Todo ello sería parte de una evaluación más amplia de los vínculos entre la diversidad biológica y el cambio climático. UN وسيشكل هذا جزءاً من تقييم أوسع نطاقاً لأوجه الترابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Entre otros asuntos, se examinaron en él los vínculos existentes entre la diversidad biológica y el cambio climático y se hizo hincapié en la necesidad de utilizar los ecosistemas como marco para las actividades que se adopten con miras a alcanzar los objetivos de los tres convenios. UN ودرست حلقة العمل الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ، وأبرزت استخدام النهج القائمة على النظام البيئي كإطار للأنشطة التي تسهم في تحقيق أهداف الاتفاقيات الثلاث.
    El Grupo especial de expertos técnicos sobre diversidad biológica y el cambio climático ha preparado un informe sobre los vínculos entre la diversidad biológica y el cambio climático, así como sobre la integración de consideraciones relativas a la diversidad biológica en la aplicación de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وأعد فريق الخبراء المخصص هذا تقريراً عن الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ وإدماج اعتبارات التنوع البيولوجي في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Informe del CDB Vínculos entre la diversidad biológica y el cambio climático y asesoramiento sobre la integración de consideraciones relativas a la diversidad biológica en la aplicación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y su Protocolo de Kyoto UN تقرير اتفاقية التنوع البيولوجي الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ والمشورة بشأن إدماج اعتبارات التنوع البيولوجي في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Las partes instaron, asimismo, a que se prosiguieran los trabajos técnicos y científicos sobre los vínculos entre la diversidad biológica y el cambio climático, la mitigación y la adaptación y a que se constituyera un Grupo Especial de Expertos Técnicos en diversidad biológica y cambio climático. UN ودعت أيضا إلى تنفيذ المزيد من الأعمال التقنية والعلمية بشأن الروابط القائمة بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ وتدابير الحد منه والتكيف معه، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماع لفريق مخصص من الخبراء الفنيين يعنى بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Para ello tuvo ante sí el documento FCCC/SB/2003/1 y un informe publicado por la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) acerca de los vínculos entre la diversidad biológica y el cambio climático. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SB/2003/1 وتقريراً نشرته أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي عن أوجه الترابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ(19).
    Por iniciativa de la Mesa de la duodécima reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, y en colaboración con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, se organizó una mesa redonda sobre la interrelación entre la diversidad biológica y el cambio climático. UN 5 - بمبادرة من مكتب الاجتماع الثاني عشر للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، وبالتعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، عُقد اجتماع مائدة مستديرة عن أوجه الترابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ يومي 19 و20 آذار/ مارس 2007 بمقر اتفاقية التنوع البيولوجي.
    c) El OSACT reiteró la importancia del documento técnico elaborado por el IPCC sobre los vínculos existentes entre la diversidad biológica y el cambio climático, como aporte valioso al estudio sobre la cooperación entre las convenciones. UN (ج) وكررت الهيئة الفرعية تأكيد ما للورقة التقنية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ من أهمية بوصفها مساهمة قيمة في العمل بشأن التعاون بين الاتفاقيات؛
    c) El OSACT agradeció el informe del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático acerca de los vínculos entre la diversidad biológica y el cambio climático y alentó a las Partes a que lo utilizaran como fuente de información útil para sus fines nacionales. UN (ج) رحبت الهيئة الفرعية بتقرير فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ بشأن الروابط القائمة بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ، وشجعت الأطراف على الاستفادة من هذا التقرير باعتباره مصدراً مهماً يتضمن معلومات مفيدة لأغراضها الوطنية؛
    45. La CP y el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en su séptimo período de sesiones, adoptaron una decisión que contenía disposiciones relativas al proceso de la Convención Marco con respecto a la sinergia entre la diversidad biológica y el cambio climático, así como entre las tres convenciones de Río. UN 45- واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في دورته السابعة مقرراً(5) يتضمن أحكاما تتعلق بعملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بأوجه التآزر بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ وبين اتفاقيات ريو الثلاث.
    En la Sexta Conferencia Ministerial del proceso " Medio Ambiente para Europa " (Conferencia de Belgrado), celebrada en Belgrado del 10 al 12 de octubre 2007, los ministros de medio ambiente reconocieron la interrelación que existía entre la diversidad biológica y el cambio climático. UN واعترف وزراء البيئة، خلال المؤتمر الوزاري السادس لعملية البيئة من أجل أوروبا (مؤتمر بلغراد)، المعقود في بلغراد في الفترة من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بالروابط المشتركة بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد