La sección II contiene un breve examen de las relaciones entre la energía y el desarrollo sostenible. | UN | ويتضمن الفرع الثاني مناقشة وجيزة بشأن العلاقة بين الطاقة والتنمية المستدامة. |
Se examinó la interdependencia mundial entre la energía, el medio ambiente, las innovaciones tecnológicas y el crecimiento sostenible. | UN | ونوقش فيه موضوع الترابط العالمي بين الطاقة والبيئة والابتكار التكنولوجي والنمو المستدام. |
Cada vez se reconoce más la importancia de que se enfoque el desarrollo rural de manera integral y se haga hincapié en los vínculos entre la energía, la agricultura y el medio ambiente. | UN | ويتزايد إدراك أهمية اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية، يشدد على الصلات بين الطاقة والزراعة والبيئة. |
En nuestro reciente informe, Energy after Rio, analizamos los vínculos existentes entre la energía y las cuestiones sociales y ambientales. | UN | في تقريرنا اﻷخير، " الطاقة بعد ريو " ، استعرضنا الصلات القائمة بين الطاقة والمسائل الاجتماعية والبيئة. |
El Protocolo de Kyoto y la estrecha relación entre la energía y el medio ambiente son otro motivo para que las organizaciones adapten sus cuestionarios y metodología. | UN | ويشكل بروتوكول كيوتو الصلات الوثيقة بين الطاقة والبيئة سببا إضافيا يحدو بالمنظمات إلى مواءمة استبياناتها ومنهجيتها. |
:: Suministro periódico de información actualizada sobre los nexos entre la energía doméstica, la contaminación del aire en espacios cerrados y la salud | UN | :: تقديم معلومات محدثة بصفة منتظمة عن الارتباطات بين الطاقة المنزلية وتلوث الهواء داخل المنازل والصحة |
Las delegaciones destacaron también la importancia de los vínculos entre la energía y la eficiencia de los recursos en el aumento de la competitividad. | UN | وشددت الوفود أيضا على أهمية الروابط بين الطاقة وكفاية الموارد بالنسبة لتعزيز القدرة التنافسية. |
:: Un efecto adverso en el crecimiento económico, sobre todo en los países menos adelantados, debido a los vínculos entre la energía y la economía. | UN | :: تأثير سلبي على النمو الاقتصادي، ولا سيما في الدول الأقل تقدما، من خلال الارتباطات بين الطاقة والاقتصاد. |
En este importante proyecto se examina la relación entre la energía y el agua. | UN | وهذا المشروع الرئيسي يتناول الصلة بين الطاقة والمياه. |
Los vínculos entre la energía y la seguridad alimentaria son ahora más estrechos que nunca. | UN | والروابط بين الطاقة والأمن الغذائي هي الآن أوثق مما كانت عليه في أي وقت مضى. |
Con este fin, la Comisión ha orientado sus actividades hacia la investigación y preparación de estudios sobre las relaciones entre la energía, el crecimiento y desarrollo económicos y el medio ambiente, y la reunión y publicación de estadísticas sobre el sector energético de la región. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تشمل أنشطة اللجنة البحث وإعداد الدراسات بشأن العلاقات المتبادلة فيما بين الطاقة والنمو الاقتصادي والتنمية والبيئة؛ وجمع ونشر احصاءات عن قطاع الطاقة في المنطقة. |
El objetivo es lograr una mayor eficiencia energética y promover fuentes de energía renovables, con lo que los vínculos entre la energía y el medio ambiente se colocan en un nuevo contexto. | UN | ويوجه الزخم نحو النهوض بكفاءة الطاقة وتعزيز المصادر المتجددة للطاقة اﻷمر الذي من شأنه أن يقيم روابط بين الطاقة والبيئة في سياق جديد. |
11. Varias actividades naturales y humanas pueden modificar el equilibrio entre la energía absorbida por la Tierra y la emitida en forma de radiación infrarroja de onda larga. | UN | ١١- وهناك عدة أنشطة طبيعية وبشرية يمكن أن تغير التوازن بين الطاقة التي تمتصها اﻷرض وتلك المنبعثة في شكل إشعاعات طويلة الموجات تحت الحمراء. |
También existen programas relativos a la relación entre la energía y el medio ambiente y a los aspectos ambientales del aprovechamiento sostenible de la energía y de la formulación de políticas integradas de energía en el marco de las estrategias generales de desarrollo socioeconómico. | UN | كما توجد برامج تعنى بالترابط بين الطاقة والبيئة والجوانب البيئية لتنمية الطاقة المستدامة ولصياغة سياسات متكاملة للطاقة في استراتيجيات التنمية الاجتماعية الاقتصادية الشاملة. |
En las actividades de muchas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se han destacado a lo largo de los años las relaciones entre la energía y el desarrollo sostenible. | UN | ١٨ - لقد أبرزت أنشطة مؤسسات كثيرة في منظومة اﻷمم المتحدة، عبر السنوات الماضية، العلاقة بين الطاقة والتنمية المستدامة. |
Consideramos que los vínculos entre la energía y las cuestiones económicas y ambientales son vitales en el contexto del desarrollo sostenible. Celebramos que se haya centrado la atención en estas cuestiones durante los preparativos de este período extraordinario de sesiones. | UN | إننا نعتبر الصلات القائمة بين الطاقة والمسائل الاقتصادية والبيئية صلات حيوية في سياق التنمية المستدامة، ونرحب بالتركيز الذي جرى على هذه المسائل خلال اﻹعداد لهذه الدورة الاستثنائية. |
Los encargados de formular políticas deben reconocer el vínculo entre la energía y el desarrollo sostenible e incluir en sus programas la necesidad de prestar servicios de energía modernos a todas las personas, en particular a los pobres. | UN | ويجب على واضعي السياسات إدراك العلاقة بين الطاقة والتنمية المستدامة وأن يضعوا في خططهم الحاجة إلى تقديم خدمات الطاقة الحديثة لجميع الشعوب، لا سيما الفقيرة منها. |
Ante el gran número de instalaciones relacionadas con la energía nuclear, el cual podría estar aumentando, se plantea el problema de combatir el posible vínculo entre la energía nuclear y la proliferación de armamentos mediante la aplicación de salvaguardias eficaces y eficientes. | UN | ومع وجود هذا العدد الكبير، المتزايد على ما يبدو، من المرافق المرتبطة بالطاقة النووية، يتمثل التحدي في قطع الصلة المحتملة بين الطاقة النووية وانتشار الأسلحة بتنفيذ ضمانات فعالة تتسم بالكفاءة. |
La estrecha relación existente entre la energía y la sostenibilidad se hace aún más pronunciada en el sector del transporte. | UN | 3 - وتبرز في قطاع النقل العلاقة المعقدة بين الطاقة والاستدامة في أوضح صورها. |
En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se reafirmó el acuerdo mundial sobre la relación que existe entre la energía, la reducción de la pobreza y los objetivos de desarrollo del Milenio en el texto final de la Cumbre. | UN | فقد أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الاتفاق العالمي على الروابط بين الطاقة والحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية في النص النهائي الصادر عن مؤتمر القمة. |
Vínculos entre la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático | UN | ثانيا - الصلات الوثيقة بين تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ |