ويكيبيديا

    "entre la evaluación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين تقييم
        
    • بين تقدير
        
    • بين تقييمات
        
    Nexos entre la evaluación de la degradación de las tierras secas y la de los ecosistemas al iniciarse el milenio, por una parte, y la labor del Comité de Ciencia y Tecnología, por otra UN الصلات بين تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا
    La sinergia entre la evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio (EEM) y la Convención también se consideró una estrategia importante. UN وأما التآزر بين تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين الاتفاقية فقد اعتبر أيضاً استراتيجية هامة.
    Existe una clara vinculación entre la evaluación de la actuación profesional y los aumentos de sueldo. UN ضرورة وجود أوجه ربط واضحة بين تقييم الأداء وزيادات المرتبات.
    Por otra parte, más de la mitad no ve ninguna relación entre la evaluación de su actuación profesional y las oportunidades de ascenso. UN إضافة إلى ذلك، لا يرى أكثر من نصف مقدمي الردود أي علاقة بين تقييم أدائهم وفرص الترقي.
    El proceso consultivo del fondo humanitario común del Sudán es un ejemplo de primer paso para asegurar la coherencia entre la evaluación de las necesidades y la financiación de los donantes a fin de satisfacer las necesidades de las comunidades locales. UN وتعطينا العملية التشاركية المتعلقة بالصندوق الإنساني المشترك للسودان نموذجاً للخطوة الأولى نحو ضمان التماسك بين تقدير الاحتياجات والتمويل المقدم من الجهات المانحة لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية.
    Algunos llamamientos de urgencia se han preparado en este plazo en respuesta a emergencias complejas. Sin embargo, en la mayoría de esas emergencias puede que transcurran de uno a dos meses entre la evaluación de las necesidades y el llamamiento, y en algunos casos la demora es mayor. UN وتم إعداد عدد قليل من النداءات السريعة ضمن هذا اﻹطار الزمني استجابة لحالات الطوارئ المعقدة؛ بيد أنه يحدث في أكثر حالات الطوارئ تعقيدا، أن ينقضي شهر أو شهران بين تقييمات الاحتياجات وإصدار النداء، كما تحدث تأخيرات أطول بكثير في حالات قليلة.
    {Espacio para una propuesta que establezca una distinción entre la evaluación de las consecuencias y las formas de hacerles frente} UN مقترح للتمييز بين تقييم الآثار وطرق التصدي لها
    De la misma manera, la crisis también reveló un deterioro en la relación entre la evaluación de riesgo, la tasa de rendimiento de la inversión y los incrementos en eficacia y competitividad. UN وبالمثل، أظهرت اﻷزمة انهيار العلاقة بين تقييم المخاطر، ومعدل العائد على الاستثمار، والزيادات في الكفاءة والقدرة التنافسية.
    Existe una clara vinculación entre la evaluación de la actuación profesional y los aumentos de sueldo; los sistemas de remuneración que dependen de la actuación profesional están diseñados de manera que los premios guarden relación con la contribución de los funcionarios a la ejecución de los programas. UN هناك رابطات واضحة بين تقييم الأداء والزيادات في المرتبات، ونظم تحديد الأجر على أساس الأداء معدة بحيث تتناسب جوائز الأداء مع مساهمات الموظفين في إنجاز البرامج.
    C. La vinculación entre la evaluación de la actuación profesional y los aumentos de sueldo UN جيم - الربط بين تقييم الأداء وزيادة المرتب
    Todos los años tratamos arduamente de alcanzar en nuestros proyectos de resolución un equilibrio entre el desarme nuclear y la no proliferación nuclear, así como también entre la evaluación de lo realizado y las medidas futuras que se requieren. UN نحاول جاهدين كل سنة أن نصل في مشاريع قراراتنا إلى توازن بين نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي، وكذلك بين تقييم الإنجازات ومتطلبات العمل المستقبلي.
    Gracias a la relación establecida entre la evaluación de los Recursos Forestales y los criterios e indicadores, los datos de la Evaluación serán más aptos como fuente de información mundial sobre los bosques y la ordenación forestal sostenible. UN وبفضل العلاقة بين تقييم الموارد الحرجية العالمية والمعايير والمؤشرات، فإن بيانات التقييم ستتحول أكثر فأكثر إلى مصدر للمعلومات العالمية بشأن الغابات والإدارة المستدامة للغابات.
    Existe una clara vinculación entre la evaluación de la actuación profesional y los aumentos de sueldo; los sistemas de remuneración que dependen de la actuación profesional están diseñados de manera que los premios guarden relación con la contribución de los funcionarios a la ejecución de los programas. UN ضرورة وجود أوجه ربط واضحة بين تقييم الأداء وزيادات المرتبات، ونظم تحديد الأجر على أساس الأداء معدّة بحيث تتناسب مكافآت الأداء مع مساهمات الموظفين في إنجاز البرامج.
    En ese sentido, era necesario hallar un equilibrio entre la evaluación de la prestación de asistencia técnica tanto desde el punto de vista del proyecto como desde el del Estado receptor. UN وذُكر في هذا الصدد أن من الضروري إقامة توازن بين تقييم تقديم المساعدة التقنية من منظور المشروع ومن منظور الدولة المستفيدة.
    :: Se está elaborando una metodología de evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un desastre, tratando de que haya sinergia entre la evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un conflicto y las posteriores a un desastre UN :: وضع منهجية تقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث جار؛ وكفالة أوجه التآزر بين تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع وتقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث
    (Propuesta para establecer una distinción entre la evaluación de las consecuencias y las formas de hacerles frente) UN {مقترح للتمييز بين تقييم الآثار وطرق التصدي لها}
    La delegación de China pide a la OCAH que siga mejorando sus mecanismos de coordinación y fortaleciendo los vínculos entre la evaluación de las necesidades, la planificación de programas, la asignación de recursos y la ejecución y la evaluación de programas. UN ويدعو الوفد الصيني مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لمواصلة تحسين آليات تنسيقه، وتعزيز الروابط بين تقييم الاحتياجات، وتخطيط البرامج، وتخصيص الموارد، وتنفيذ البرامج وتقييمها.
    También se prevé que el fortalecimiento del vínculo entre la evaluación de los Recursos Forestales Mundiales y los procesos de criterios e indicadores regionales e internacionales aumente la importancia y el uso de la Evaluación. UN وتوثيق الصلة بين تقييم الموارد الحرجية في العالم والعمليات الإقليمية والدولية المعنية بالمعايير والمؤشرات من المتوقع أيضا أن يؤدي إلى زيادة أهمية التقييم واستخدامه.
    El proceso consultivo del fondo humanitario común del Sudán es un ejemplo de primer paso para asegurar la coherencia entre la evaluación de las necesidades y la financiación de los donantes a fin de satisfacer las necesidades de las comunidades locales. UN وتعطينا العملية التشاركية المتعلقة بالصندوق الإنساني المشترك للسودان نموذجاً للخطوة الأولى نحو ضمان التماسك بين تقدير الاحتياجات والتمويل المقدم من الجهات المانحة لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية.
    Respuesta de la administración: El PNUD está de acuerdo en que es necesario estrechar los vínculos entre la evaluación de los resultados y la competencia y los resultados en materia de desarrollo (y también con los resultados de la gestión y la coordinación). UN رد الإدارة: يوافق البرنامج الإنمائي على الحاجة إلى تعزيز الصلة بين تقييمات النتائج والكفاءات ونواتج التنمية (وكذلك مع نتائج الإدارة والتنسيق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد