ويكيبيديا

    "entre la federación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين الاتحاد
        
    • بين اتحاد
        
    • من قِبل الاتحاد
        
    • بين الحكومة الاتحادية
        
    • إليه بين اﻻتحاد
        
    • مشترك بين اﻻتحاد
        
    El poder legislativo fue dividido entre la Federación y sus partes componentes. UN وكان ثمة تقسيم للسلطة التشريعية بين الاتحاد والوحدات المكونة له.
    El poder legislativo fue dividido entre la Federación y sus partes componentes. UN وكان ثمة تقسيم للسلطة التشريعية بين الاتحاد والوحدات المكونة له.
    Declaración sobre amistad y alianza eternas entre la Federación de Rusia y la República de Kazajstán orientadas al siglo XXI UN إعلان مشترك بين الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان بشـأن الصداقــة اﻷبديــة والتحالف بما يتماشى مع القرن الحادي والعشرين
    Arbitra en desavenencias entre los órganos superiores del Estado y decide en los procesos entre la Federación y los distintos Länder. UN وهي تفصل في الخلافات التي تنشأ بين أعلى هيئات الدولة وتبت في النزاعات التي تحدث بين الاتحاد والولايات.
    Las condiciones previas para la cooperación entre la Federación de Rusia y sus vecinos del Báltico ha mejorado ahora enormemente. UN على أن الشرط المسبق لقيام هذا التعاون بين الاتحاد الروسي وجيرانه في منطقة البلطيق تحسﱠن اﻵن تحسنا كبيرا.
    Expresaron su apoyo incondicional a la Federación de las naciones de Bosnia y Croacia y a la ampliación de los vínculos de confederación entre la Federación y la República de Croacia. UN وأعربا عن تأييدهما دون تحفظ للاتحاد البوسني الكرواتي ولتعزيز الروابط الكونفدرالية بين الاتحاد وجمهورية كرواتيا.
    Esto se pudo llevar a cabo gracias a la estrecha colaboración establecida entre la Federación de Rusia y Ucrania. UN وقد تيسر هذا بفضل التعاون الوثيق بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    PROYECTO DE ACUERDO entre la Federación DE RUSIA Y EL COMITÉ MIXTO UN الاتفاق المقترح بين الاتحاد الروسي ومجلس الصندوق المشترك
    También revisten especial importancia a mi juicio los proyectos que contribuyen a establecer relaciones de cooperación entre la Federación y la República Srpska. UN كما أنني أعلﱢق أهمية خاصة على المشاريع التي تسهم في تحقيق التعاون بين الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    Los Presidentes reafirmaron la importancia de que se observara el régimen de libre comercio entre la Federación de Rusia y Ucrania. UN وأكد الرئيسان أهمية احترام نظام حرية التبادل التجاري بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Tratado Político entre la Federación de Rusia y Ucrania publicada el UN المعاهدة السياسية بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    Declaración de 25 de diciembre de 1998 sobre el fortalecimiento de la unión entre la Federación de Rusia y Belarús UN البيان المتعلق بتعزيز الوحدة بين الاتحاد الروسي وبيلاروس
    Para concretar estas acciones, en el marco de dicho Acuerdo, se celebraron convenios entre la Federación y el gobierno de cada una de la entidades federativas. UN وتحديداً لهذه اﻷنشطة، في إطار الاتفاق المذكور، أُبرمت اتفاقيات بين الاتحاد وحكومة كل من الهيئات الاتحادية.
    Tratado de la alianza para la cooperación entre la Federación de Rusia y la República de Tayikistán orientada al siglo XXI UN المعاهدة المعقودة بين الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان المتعلقة بالتعاون التحالفي للقرن الحادي والعشرين
    Se llegó a un acuerdo con respecto a las relaciones especiales entre la Federación y Croacia. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق بشأن العلاقات الخاصة بين الاتحاد وكرواتيا.
    El presente Acuerdo dará nuevo impulso a la nueva cooperación entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. UN وسيتيح هذا الاتفاق المضي قدماً في التعاون الجديد بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Belarús acoge con beneplácito la firma, en Moscú, del Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos. UN وبيلاروس ترحب بالتوقيع في موسكو على معاهدة تخفيضات الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    En el Mar de Bering ese límite exterior coincide con la línea de demarcación de los espacios marítimos entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. UN وتتفق هذه الحدود في بحر بيرنغ مع خط تحديد المجال البحري بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    El Centro participa activamente en la preparación del programa de cooperación entre la Federación de Rusia y la ONUDI. UN ويعمل المركز بنشاط في إعداد برنامج التعاون بين الاتحاد الروسي واليونيدو.
    Al mismo tiempo, las restricciones del cruce de fronteras entre la Federación de Rusia y Abjasia (Georgia) en el río Psou siguieron dificultando sus actividades. UN بيد أن القيود المفروضة على عبور الحدود بين الاتحاد الروسي وأبخازيا وجورجيا عند نهر بسو لا تزال تعرقل عملياتها.
    Un ejemplo de ello es la lentitud con que está avanzando la aprobación de los anexos del Acuerdo relativo a las relaciones especiales entre la Federación y la República de Croacia. UN ويشهد عن ذلك بطء التقدم المحرز بشأن مرفقات اتفاق العلاقات الخاصة بين اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا.
    Esa labor de colaboración entre la Federación Italiana de Comunidades Terapéuticas y el Consejo Pontificio se llevó a cabo en conmemoración del Día internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas. UN وقد بُذل هذا الجهد التعاوني من قِبل الاتحاد الإيطالي للجماعات العلاجية والمجلس البابوي احتفاء بيوم الأمم المتحدة الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    La Acción Kalunga se adoptó en el marco del " Acuerdo de cooperación técnica " suscrito entre la Federación y el Estado de Goiás, para la adopción de medidas conjuntas, la regularización de la tenencia de tierras y la infraestructura de la región, y la integración social, económica, política y cultural de las personas de ascendencia africana. UN واعتمد هذا الإجراء في ظل " اتفاق التعاون التقني " بين الحكومة الاتحادية وحكومة ولاية غوياس من أجل العمل المشترك في المجتمع المحلي، وتنظيم حيازة الأرض، والهياكل الأساسية في المنطقة، والإدماج الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والثقافي للمنحدرين من أصل أفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد