ويكيبيديا

    "entre la libertad de religión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين حرية الدين
        
    Como resultado, siguen sin explorarse suficientemente las posibles sinergias entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres. UN ولذا لم تستكشف بعد بشكل كامل أوجه التآزر الممكنة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة.
    38. La relación con la libertad de expresión es un ejemplo de la relación que existe entre la libertad de religión o de creencias y otros derechos humanos. UN 38- يتجلى التقاطع بين حرية الدين أو المعتقد وحقوق الإنسان الأخرى من خلال علاقتها بحرية التعبير.
    En algunas respuestas se abordaron las tensiones que existen entre la libertad de religión y la libertad de expresión. UN 74 - وتناولت بعض الردود التوتر القائم بين حرية الدين وحرية التعبير.
    La conexión entre la libertad de religión y de expresión se examinó en varios seminarios durante todo el año, y el mensaje principal que surgió de estas reuniones es que la mejor manera de luchar contra los discursos que incitan al odio es manteniendo un discurso opuesto. UN وقد نوقشت الصلة بين حرية الدين وحرية التعبير في حلقات عمل مختلفة على مدار السنة؛ وتتمثل الرسالة الرئيسية لتلك الحلقات في أن أفضل طريقة لمكافحة خطاب الكراهية هي بالمزيد من الكلام.
    Por ejemplo, las iniciativas destinadas a explorar y crear sinergias entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad de género a veces se obvian o incluso se impiden abiertamente. UN فعلى سبيل المثال، يجري أحيانا تجاهل جهود استكشاف وإيجاد أوجه تآزر بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الجنسين، بل إن هذه الجهود تُثبط صراحة.
    Esto explica la posibilidad de sinergias directas entre la libertad de religión o de creencias por un lado y las políticas de promoción de la igualdad de derechos de la mujer por otro lado. UN ويتيح هذا الأمر إمكانية التآزر المباشر بين حرية الدين أو المعتقد من جهة، والسياسات الرامية إلى تعزيز نيل المرأة لحقوقها على أساس مبدأ المساواة من جهة أخرى.
    A veces, los supuestos conflictos entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres pueden fundamentarse en meras conjeturas. UN ففي بعض الأحيان، تكون أوجه التضارب المفترضة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة قائمة على مجرد تخمينات.
    Uno de los problemas resultantes es que siguen sin explorarse suficientemente las posibles sinergias entre la libertad de religión o de creencias y la promoción del derecho de la mujer a la igualdad. UN وإحدى المشاكل الناجمة عن ذلك هو أن استكشاف إمكانات التآزر بين حرية الدين أو المعتقد وتعزيز حق المرأة في المساواة يبقى دون المستوى بصورة منهجية.
    21. Aunque existe una vinculación entre la libertad de religión y la democracia, suelen darse situaciones de violencia y polarización a pesar de que se respete la democracia y la libertad de culto. UN 21 - وأضافت قائلة إنه برغم وجود رابط بين حرية الدين والديمقراطية، كثيرا ما يحدث العنف والاستقطاب عند مساندة الديمقراطية والحرية الدينية.
    Para analizar la compleja relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres, es importante tener en cuenta esta naturaleza indirecta que caracteriza la relación entre los derechos humanos y las religiones o las creencias. UN 24 - ولأغراض مناقشة العلاقة المعقدة القائمة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة، من المهم عدم إغفال الطابع غير المباشر الذي تتسم به العلاقة بين حقوق الإنسان والأديان والمعتقدات.
    67. La relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres presenta muchas facetas y está expuesta a numerosas controversias políticas, jurisdiccionales, teológicas y filosóficas. UN 67 - تتجلى العلاقة بين حرية الدين والمعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة في جوانب عديدة وتثير كثيرا من الجدل السياسي والقانوني واللاهوتي والفلسلفي.
    70. Las interpretaciones antagonistas de carácter abstracto de la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres suelen basarse en un malentendido de la naturaleza de la libertad de religión o de creencias como derecho humano. UN 70 - وغالبا ما تقوم التفسيرات التجريدية القائمة على تضارب العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة على سوء فهم طابع حقوق الإنسان لحرية الدين أو المعتقد.
    20. Acoge con beneplácito la labor y el informe provisional del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la libertad de religión o de creencias que se centra en la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres; UN " 20 - ترحب بعمل المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد وبتقريره المؤقت بشأن العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة؛
    En el párrafo 19, debe suprimirse la frase " que se centra en la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres " . UN وفي الفقرة 19، ينبغي حذف العبارة " بشأن العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة " .
    Tanto el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos como la Declaración sobre la Eliminación de todas las Formas de Intolerancia y Discriminación Fundadas en la Religión o las Convicciones de 25 de noviembre de 1981 hacen una distinción entre la libertad de religión y la libertad de manifestar la religión de uno. UN 14 - إن المادة 18 الواردة في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والإعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، تفرّق بين حرية الدين وحرية إعراب الفرد عن دينه.
    Con el fin de poner de relieve los problemas prácticos multidimensionales y contribuir a una aclaración de las cuestiones conceptuales importantes, el Relator Especial ha decidido centrar el presente informe en la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres. UN 22 - وبهدف إبراز المشاكل العملية المتعددة الأوجه والإسهام في توضيح المسائل المفاهيمية المهمة، قرر المقرر الخاص أن يركز في هذا التقرير على العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة.
    b) Los Estados y otras partes interesadas deben buscar sinergias prácticas entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres y fomentar la evolución positiva en este sentido. UN (ب) ينبغي للدول والجهات المعنية الأخرى أن تبحث عن أوجه تآزر عملية بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة وتشجيع التطور الإيجابي في هذا الصدد.
    e) Al final del párrafo 19 de la parte dispositiva, se suprimieron las palabras " que se centra en la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres " . UN (هـ) في الفقرة 19 من المنطوق، حذفت عبارة " بشأن العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة " .
    56. La Sra. Thowsen (Noruega) dice que su Gobierno concuerda plenamente con la idea de una interrelación positiva entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre los géneros. UN 56 - السيدة ذوسن (النرويج): قالت إن حكومتها تؤيد تماما فكرة الترابط الإيجابي بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الجنسين.
    Esta relación positiva entre la libertad de religión o de creencias y la libertad de expresión debe guiar las políticas destinadas a luchar contra los estereotipos negativos, los prejuicios y otras actitudes de intolerancia que, donde mejor pueden combatirse, es en un entorno que permita una comunicación con más sentido entre grupos, actividades de comunicación y difusión y un debate público de cualquier controversia. UN وينبغي أن يكون هذا الترابط الإيجابي بين حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير دليلاً تسترشد به السياسات المصممة لمكافحة القوالب النمطية والأحكام المسبقة السلبية وغيرها من المواقف المتعصبة، التي يمكن التصدي لها على أفضل وجه في بيئة تتيح مزيداً من التواصل الهادف بين الجماعات وتعزز الأنشطة التواصلية والمناقشات العامة التي تتناول كل المواضيع المثيرة للجدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد