ويكيبيديا

    "entre la liga de los estados árabes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين جامعة الدول العربية
        
    De hecho, la cooperación entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas se funda en las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. UN والواقع أن التعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة يستند إلى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Se trata de una asociación prometedora entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas. UN وكانت هذه المناسبة فرصة لإقامة شراكة واعدة بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة.
    :: ¿Cómo podemos fortalecer la cooperación existente en cuestiones políticas entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas? UN :: كيف يمكننا تعزيز التعاون القائم بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة في المسائل السياسية؟
    La aprobación unánime de la resolución sobre cooperación entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas resalta el nuevo espíritu de progresos tangibles constantes que prevalecen en el proceso de paz del Oriente Medio. UN إن الاعتماد باﻹجماع للقرار الخاص بالتعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة يدل فعلا على الروح الجديدة المتمثلة بالتقدم الملموس المستمر السائدة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Me valgo de esta oportunidad para reafirmar mi deseo de que continúe la colaboración entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas, y mi reconocimiento por sus sinceros esfuerzos en interés de las cuestiones árabes y el logro de la paz y la seguridad internacionales. UN وأنتهز هذه المناسبة لأؤكد حرصي على استمرار التعاون بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة وتقديري لجهودكم المخلصة في دعم القضايا العربية وتحقيق الأمن والسلم الدوليين.
    Me valgo de esta oportunidad para asegurarle mi deseo de que se mantenga la cooperación entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas, y mi reconocimiento por sus sinceros esfuerzos destinados a lograr la paz y la seguridad internacionales. UN وأود أن أنتهز هذه المناسبة لأؤكد لكم حرصي على استمرار التعاون بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة وتقديري لجهودكم المخلصة لتحقيق السلم والأمن الدوليين.
    La cooperación entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas emana de una cultura árabe tradicional, profundamente arraigada, que promueve la tolerancia y la coexistencia pacífica con otros a través del diálogo entre las civilizaciones. UN إن التعاون بين جامعة الدول العربية ومنظمة الأمم المتحدة ينبع من أصالة التراث الثقافي العربي الذي ينادي بالتسامح والعيش في سلام مع الآخرين عن طريق الحوار بين الحضارات.
    Aprovecho la oportunidad para reiterarle mi deseo de que prosiga la cooperación entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas y mi agradecimiento por sus sinceros esfuerzos para lograr la paz y la seguridad internacionales. UN وأود أن أنتهز هذه المناسبة لأؤكد لكم حرصي على استمرار التعاون بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة وتقديري لجهودكم المخلصة لتحقيق السلم والأمن الدوليين.
    Asimismo me gustaría aprovechar esta oportunidad para afirmar mi interés por la continuación de la cooperación entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas, y mi agradecimiento por sus sinceros esfuerzos para lograr la paz y seguridad internacionales. UN وأود أن أنتهز هذه المناسبة لأؤكد لكم حرصي على مواصلة التعاون بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة وتقديري لجهودكم المخلصة لتحقيق السلم والأمن الدوليين.
    Propuso, además, que se actualizara el acuerdo de cooperación firmado en 1989 entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas y que se elevara la categoría de las reuniones periódicas entre las organizaciones, así como que se estrechara la cooperación en materia de asistencia humanitaria. UN واقترح أيضاً أن يجري تحديث اتفاق التعاون الموقع في عام 1989 بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة، ورفع مركز الاجتماعات المنتظمة بين المنظمتين، وتوثيق التعاون في مجال المساعدة الإنسانية.
    77. En junio de 1993 se firmó en El Cairo un acuerdo de cooperación entre la Liga de los Estados Árabes y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). UN فاء - الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ٧٧ - وقﱢع اتفاق تعاون بين جامعة الدول العربية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Las esferas de cooperación entre la Liga de los Estados Árabes y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) se resumen a continuación. UN طاء - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٤٦ - يمكــن إيجــاز مجــالات التعاون بين جامعة الدول العربية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على النحو التالي.
    Israel acoge con beneplácito todos los esfuerzos que se realizan para mejorar la situación social, económica, educativa, sanitaria y cultural de los residentes palestinos de los territorios, en el contexto de la participación entre la Liga de los Estados Árabes y los organismos de las Naciones Unidas. UN وترحب إسرائيل بكل الجهود التي ترمي إلى النهوض بالوضع الاجتماعي والاقتصادي، والتعليمي، والصحي، والثقافي للسكان الفلسطينيين في اﻷراضي، وذلك في إطار المشاركة بين جامعة الدول العربية ووكالات اﻷمم المتحدة.
    5. Recomienda la creación de un Comité de Coordinación entre la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Unidad Africana y la Organización de la Conferencia Islámica a fin de adoptar las medidas apropiadas con el Consejo de Seguridad para estudiar las modalidades de levantar las sanciones impuestas a la Gran Jamahiriya; UN ٥ - توصي بإنشاء لجنة تنسيق بين جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي لاتخاذ الخطوات المناسبة مع مجلس اﻷمن لدراسة إجراءات رفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العظمى؛
    La colaboración entre la Liga de los Estados Árabes y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) se fundamenta en una asociación sustantiva al servicio de los pueblos árabes. UN 16 - تكمن جذور التعاون بين جامعة الدول العربية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شراكة على الصعيد الفني لخدمة الشعب العربي.
    También se colaboró en el marco del proyecto en curso de cooperación entre la Liga de los Estados Árabes y el PNUD para la promoción del desarrollo humano en la región. UN 18 - وقد اندرج التعاون في إطار التعاون الجاري بين جامعة الدول العربية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للنهوض بالتنمية البشرية في المنطقة العربية.
    538. El Foro de Cooperación Sino-Árabe es uno de los experimentos más importantes de la cooperación entre la Liga de los Estados Árabes y China, y representa un modelo que se puede seguir para fortalecer la cooperación árabe con otros Estados y bloques internacionales. UN 537 - ويعد منتدى التعاون العربي الصيني أحد التجارب الهامة للتعاون بين جامعة الدول العربية والصين، ويمكن أن تشكل هذه التجربة نموذجا يحتذى به لتعزيز التعاون العربي مع دول وتجمعات دولية أخرى.
    Tras visitar personalmente las islas del Pacífico este año, el Ministro de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos, Su Alteza el Jeque Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, convocó una cumbre histórica entre la Liga de los Estados Árabes y los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN وبعد أن زرتُ شخصياً جزر المحيط الهادئ في وقت سابق من هذا العام، عقد سموّ الأمير الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان، وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة، مؤتمر قمة تاريخياً بين جامعة الدول العربية والدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    La prestación de ese tipo de asistencia está contemplada en acuerdos de cooperación concertados entre la Liga de los Estados Árabes y la Secretaría de las Naciones Unidas, y fue solicitada específicamente por la Asamblea General en los párrafos 4, 5 y 6 de la resolución 65/126. UN وهذه المساعدة تكملها اتفاقات التعاون بين جامعة الدول العربية والأمانة العامة للأمم المتحدة، وهو ما تتطلبه تحديدا الجمعية العامة في الفقرات 4 و 5 و 6 من قرارها 56/126.
    :: ¿Cómo podríamos fortalecer los vínculos institucionales entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas, por ejemplo, mediante el establecimiento de una oficina de enlace de las Naciones Unidas en El Cairo? ¿Tienen las Naciones Unidas conocimientos especializados concretos que puedan ser útiles para crear mayor capacidad? UN :: كيف يمكننا تعزيز العلاقات المؤسسية بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة، وذلك، على سبيل المثال، من خلال إنشاء مكتب اتصال للأمم المتحدة في القاهرة؟ وهل هناك خبرة فنية خاصة لدى الأمم المتحدة قد تكون مفيدة لبناء المزيد من القدرات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد