Se expresó satisfacción respecto del grado de cooperación y colaboración entre la Oficina de Evaluación y diversos asociados bilaterales y multilaterales. | UN | وتـم الإعراب عن الارتياح بشأن درجة الشراكة والتعاون فيمـا بين مكتب التقييم وعدد من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
En 2009 se reestructuraron las funciones de un puesto de la Oficina de Evaluación para que su titular se ocupara principalmente de reforzar los vínculos entre la Oficina de Evaluación y las oficinas regionales. | UN | وفي عام 2009، أعيد تصميم وظيفة واحدة في مكتب التقييم للتركيز على تعزيز الروابط بين مكتب التقييم والمكاتب الإقليمية. |
El intercambio de planes de evaluación y auditoría entre la Oficina de Evaluación y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ha propiciado una mejor coordinación en materia de evaluación por países. | UN | ولقد أدى تقاسم خطط التقييم ومراجعة الحسابات بين مكتب التقييم ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء إلى تحسين الاتصال بشأن التقييم القطري. |
El intercambio de planes de evaluación y auditoría entre la Oficina de Evaluación y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ha propiciado una mejor coordinación en las evaluaciones por países. | UN | ولقد أدى تقاسم خطط التقييم ومراجعة الحسابات بين مكتب التقييم ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء إلى تحسين الاتصال بشأن عمليات التقييم القطرية. |
5. Exhorta al UNICEF a que defina con mayor precisión la relación entre la Oficina de Evaluación y las oficinas regionales; | UN | 5 - يدعو اليونيسيف إلى تحديد العلاقة بين مكتب التقييم والمكاتب الإقليمية بصورة أفضل؛ |
El principio rector ha de ser que el presupuesto se determine de tal manera que permita financiar correctamente el programa de trabajo convenido entre la Oficina de Evaluación y la Junta Ejecutiva. | UN | والمبدأ التوجيهي الذي ينبغي العمل به هو وضع الميزانية بحيث توفر التمويل الكافي لبرنامج العمل المتفق عليه بين مكتب التقييم والمجلس التنفيذي. |
El principio rector ha de ser que el presupuesto se determine de tal manera que permita financiar correctamente el programa de trabajo convenido entre la Oficina de Evaluación y la Junta Ejecutiva. | UN | وينبغي أن يكون المبدأ التوجيهي هو وضع الميزانية لتوفير تمويل كافٍ لبرنامج العمل المتفق عليه بين مكتب التقييم والمجلس التنفيذي. |
La tasa de presentación de informes de evaluación a la base de datos mundial de evaluación fue del 98% en 2012 debido a la cooperación estrecha entre la Oficina de Evaluación, las oficinas regionales y los equipos en los países. | UN | ومعدل تقديم تقارير التقييم إلى قاعدة بيانات التقييم العالمية بلغ 98 في المائة في عام 2012 وهو يرجع إلى التعاون الوثيق بين مكتب التقييم والمكاتب الإقليمية والأفرقة القطرية. |
Una delegación observó que algunos informes recientes de la Dependencia Común de Inspección (DCI) contenían información relativa al PNUD y preguntó qué forma de cooperación existía entre la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica y la DCI. | UN | وأبدى أحد الوفود ملاحظة مفادها أن بعض التقارير الحديثة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة قد تضمنت معلومات ذات صلة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وسأل عما هو شكل التعاون القائم بين مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي ووحدة التفتيش المشتركة. |
Una delegación observó que algunos informes recientes de la Dependencia Común de Inspección (DCI) contenían información relativa al PNUD y preguntó qué forma de cooperación existía entre la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica y la DCI. | UN | وأبدى أحد الوفود ملاحظة مفادها أن بعض التقارير الحديثة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة قد تضمنت معلومات ذات صلة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وسأل عما هو شكل التعاون القائم بين مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي ووحدة التفتيش المشتركة. |
14. La colaboración entre la Oficina de Evaluación y la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes se ha plasmado en una iniciativa regional para la creación de capacidad en materia de evaluación de las repercusiones de sus actividades. | UN | 14 - ولقد أفضى التعاون بين مكتب التقييم والمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى النهوض بمبادرة إقليمية لبناء القدرات فيما يتصل بتقييم الآثار. |
a) No se cumple la premisa de que la relación entre la Oficina de Evaluación Independiente y la administración del PNUD es armónica; | UN | (أ) لم تتحقق افتراضات قيام علاقة متناغمة بين مكتب التقييم المستقل وإدارة البرنامج الإنمائي؛ |
Ahora la función de evaluación es independiente del resto de funciones administrativas, con funciones y responsabilidades claramente definidas entre la Oficina de Evaluación Independiente, las oficinas regionales y en los países y otras dependencias de las sedes. | UN | 48 - وظيفة التقييم الآن مستقلة عن وظائف الإدارة، ولها أدوار ومسؤوليات محددة بوضوح بين مكتب التقييم المستقل والمكاتب الإقليمية والقطرية، ووحدات أخرى داخل المقر. |
c) El nivel de colaboración entre la Oficina de Evaluación Independiente y las dependencias de evaluación de los fondos y programas asociados es insuficiente para desarrollar enfoques coherentes respecto de la calidad. | UN | (ج) التعاون بين مكتب التقييم المستقل ووحدات التقييم التابعة للصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي ليس بالمستوى الكافي للتوصل إلى نهج متسق في ضمان النوعية. |