ويكيبيديا

    "entre la omc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين منظمة التجارة العالمية
        
    En la próxima Conferencia Ministerial se examinarán los progresos realizados en la cooperación entre la OMC y la ONUDI. UN وسوف يُنظر خلال المؤتمر الوزاري المقبل في التقدّم المُحرز في التعاون بين منظمة التجارة العالمية واليونيدو.
    Ahora bien, para ello es necesaria también una estrecha cooperación entre la OMC y las Naciones Unidas. UN بيد أن هذا النظام يستلزم أيضا التعاون الوثيق بين منظمة التجارة العالمية واﻷمم المتحدة.
    Por último, deberá definirse claramente la relación entre la OMC y el sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي في النهاية القيام بتحديد واضح للعلاقات بين منظمة التجارة العالمية ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    Propiciamos una cooperación más estrecha entre la OMC y otras instituciones económicas internacionales. UN كما أننا نؤيد قيام تعاون أوثق فيما بين منظمة التجارة العالمية والمؤسسات الاقتصادية الدولية اﻷخرى.
    Cada día tenemos nuevas pruebas de la complementariedad que hay entre la OMC y la UNCTAD. UN إن كل يوم يرينا التكامل البالغ بين منظمة التجارة العالمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Esa labor empírica se había iniciado conjuntamente en el marco de la cooperación entre la OMC y la UNCTAD. UN ويجري بصورة مشتركة استهلال هذا العمل التجريبي في إطار التعاون بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد.
    Señaló que la UNCTAD tenía una importante función que desempeñar e hizo hincapié en el interés de una plena colaboración entre la OMC y la UNCTAD. UN ولاحظ أن اﻷونكتاد عليه دور هام يؤديه، وأكد أهمية التعاون الكامل بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد.
    Por último, se sugirió que debía reforzarse la sinergia de la cooperación entre la OMC y la UNCTAD para definir una nueva arquitectura del desarrollo. UN وأخيراً، اقتُرح تعزيز تضافر أسباب التعاون بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد من أجل إنشاء هيكل إنمائي جديد.
    El orador afirmó que era necesaria una reflexión internacional en cooperación entre la OMC y los economistas. UN وأكد ذلك المتحدث وجود حاجة إلى تعاون دولي مدروس بين منظمة التجارة العالمية والاقتصاديين.
    Ello requeriría una mayor cooperación y coherencia entre la OMC, la UNCTAD, el Banco Mundial, el FMI, y entre los ministerios de comercio, finanzas y desarrollo de los países donantes y los países beneficiarios. UN وذكروا أن ذلك يتطلب مزيدا من التعاون والاتساق فيما بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وفيما بين وزارات التجارة والمالية والتنمية في البلدان المانحة والمستفيدة.
    El Plan de Acción comprende medidas de fomento de la capacidad y de acceso a los mercados y prevé, en particular, una mayor cooperación entre la OMC y otros organismos multilaterales que ayudan a los países menos adelantados. UN وتشمل الخطة تدابير في مجالي بناء الطاقة والوصول إلى اﻷسواق، وتتوخى، بصورة خاصة، قيام تعاون أوثق بين منظمة التجارة العالمية وغيرها من الوكالات المتعدددة اﻷطراف يساعد أقل البلدان نموا.
    El Plan de Acción también prevé una cooperación más estrecha entre la OMC y otros organismos multilaterales que prestan asistencia a los PMA. UN وتتوخى خطة العمل أيضاً توثيق التعاون بين منظمة التجارة العالمية والوكالات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف التي تساعد أقل البلدان نمواً.
    Por lo tanto, el mejoramiento de los procedimientos de trabajo tendría efectos sobre la sinergia entre la OMC y la UNCTAD al aumentar su cooperación a través del CCI. UN ومن ثم، فإن تحسين إجراءات العمل سيزيد من أوجه التآزر بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد عن طريق تعزيز تعاونها من خلال مركز التجارة الدولية.
    En la Declaración de Singapur se reconocía la labor realizada por la UNCTAD de conformidad con la Declaración de Midrand y la contribución que podía hacer a la comprensión de los problemas y alentaba la cooperación entre la OMC y la UNCTAD. UN وقد رحب اعلان سنغافورة بعمل اﻷونكتاد كما هو منصوص عليه في إعلان ميدراند، وبالمساهمة التي يمكن أن يقدمها لفهم القضايا، وشجّع على التعاون بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد.
    En este contexto, el orador pidió aumentar la coherencia entre la OMC y otras organizaciones internacionales y destacó el papel que correspondía a los gobiernos nacionales. UN ونادى، في هذا الصدد، بالمزيد من التماسك بين منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية، وشدد على دور الحكومات الوطنية.
    Con respecto a los acuerdos regionales de comercio, era importante proporcionar apoyo a la labor relativa a la conexión entre la OMC y los mencionados acuerdos. UN وفيما يتصل باتفاقات التجارة الإقليمية، من الأهمية بمكان تقديم الدعم للعمل بشأن المواءمة بين منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الإقليمية.
    Filipinas apoya también el establecimiento de relaciones más sistemáticas entre la OMC y las Naciones Unidas, en particular con la Asamblea General, que representa un papel fundamental en las cuestiones relacionadas con el desarrollo. UN 4 - وقال إن وفده يؤيد كذلك إقامة علاقة رسمية بقدر أكبر بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة، التي تضطلع بدور مركزي في القضايا الإنمائية.
    En consecuencia, el orador espera que el acuerdo de cooperación conjunta entre la OMC y la ONUDI sea un instrumento eficaz para fomentar la capacidad comercial de los países de África. UN ومن ثمّ، أعرب المتكلّم عن أمله في أن يشكّل اتّفاق التعاون المشترك بين منظمة التجارة العالمية واليونيدو أداة فعّالة لبناء القدرات التجارية لبلدان أفريقيا.
    En sus deliberaciones sobre esta cuestión, los miembros de la OMC mencionaron en varias ocasiones una lista más amplia que la que existía anteriormente de ideas sobre el intercambio de información y la cooperación entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente. UN وقد أشار أعضاء منظمة التجارة العالمية في مداولاتهم حول هذه المسألة وفي عدد من المناسبات إلى قائمة تشمل أفكاراً لتوسيع نطاق تبادل المعلومات والتعاون بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بصورة أوسع نطاقاً عما حدث من قبل.
    Una mayor coherencia entre la OMC y las Naciones Unidas es esencial para reequilibrar el sistema comercial multilateral en favor del desarrollo. UN وتعد زيادة الاتساق بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة أمرا جوهريا لإعادة الاتزان إلى النظام التجاري المتعدد الأطراف لما فيه صالح التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد