ويكيبيديا

    "entre la unión europea y áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا
        
    Nos comprometemos a alentar y profundizar el diálogo político y operacional entre la Unión Europea y África en materia de migración y desarrollo: UN نلتزم بتشجيع، وتعميق، الحوار السياسي والتنفيذي بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في مجالي الهجرة والتنمية من خلال:
    La estrategia conjunta de la Unión Europea y África acordada recientemente en la cumbre entre la Unión Europea y África celebrada en Lisboa, Portugal, representa un paso cualitativo en nuestra colaboración. UN وتمثل الاستراتيجية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا المتفق عليها مؤخرا في اجتماع قمة الاتحاد الأوروبي وأفريقيا المعقود في لشبونه، البرتغال، خطوة نوعية إلى الأمام في شراكتنا.
    Esa cooperación se podría facilitar más gracias a un diálogo reforzado entre la Unión Europea y África en el marco de las Naciones Unidas. UN ويمكن زيادة تسهيل ذلك التعاون من خلال تعزيز الحوار بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في إطار الأمم المتحدة.
    La estrategia se integrará en la Asociación entre la Unión Europea y África en el marco del Programa general para el desarrollo de la agricultura en África. UN وستدمَج الاستراتيجية في الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في إطار برنامج التنمية الشاملة للزراعة في أفريقيا.
    Con el objeto de superar estas dificultades, la Unión Europea, por ejemplo, ha aprobado la Estrategia para África, que incluye la iniciativa sobre una asociación entre la Unión Europea y África a fin de crear infraestructura. UN ومن أجل التصدي لهذه التحديات اعتمد الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، استراتيجية الاتحاد الأوروبي لأفريقيا، التي تشمل مبادرة بشأن الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا للبنية التحتية.
    Por su parte, la Unión Europea ha realizado importantes esfuerzos en el contexto de su plan de acción sobre los productos básicos y la asociación específica entre la Unión Europea y África sobre el algodón. UN وقد بذل الاتحاد الأوروبي، من جانبه، جهودا هامة في سياق خطة عمله المتعلقة بالسلع الأساسية والشراكة الخاصة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن القطن.
    La Comisión Europea puso en marcha una asociación entre la Unión Europea y África para contribuir a lograr los objetivos fijados por la Unión Africana y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وأقامت المفوضية الأوروبية شراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا للمساعدة في تحقيق الأهداف التي حددها الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Recientemente aprobó la asociación entre la Unión Europea y África a fin de crear infraestructura con miras a prestar apoyo a programas de interconectividad a nivel regional y continental en África, fortaleciendo así la integración regional. UN وقد وافق مؤخراً على شراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن البنية الأساسية بغية دعم برامج الاتصال الداخلي على المستويين الإقليمي والقاري في أفريقيا، مما يعزز التكامل الإقليمي.
    Esa convicción nos llevó, junto con nuestros aliados africanos, a celebrar las cumbres de El Cairo y de Lisboa entre la Unión Europea y África, que empezaron a ampliar el diálogo entre los dos continentes. UN وهذا الاعتقاد أدى بنا مع شركائنا الأفريقيين إلى عقد قمتي القاهرة ولشبونة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا والذي بدأ يعزز الحوار بين القارتين.
    Junio de 2005 Seminario sobre cooperación entre la Unión Europea y África en asuntos de paz y seguridad, París UN حزيران/يونيه 2005 حلقة دراسية عن التعاون بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في مجالات السلم والأمن، باريس
    Como país comprometido con el proceso de integración europea, Montenegro apoya las relaciones de asociación entre la Unión Europea y África, así como los esfuerzos emprendidos para resolver los desafíos en materia de desarrollo y erradicar la pobreza en el continente africano. UN إن الجبل الأسود، بوصفه بلدا منخرطا في عملية التكامل الأوروبي، يؤيد علاقات الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا وكذلك الجهود المبذولة لمواجهة تحديات التنمية والقضاء على الفقر في القارة الأفريقية.
    Junio de 2005 Seminario sobre cooperación entre la Unión Europea y África en asuntos de paz y seguridad, París UN حزيران/يونيه 2005 حلقة دراسية لمدة أسبوعين عن التعاون بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في مجالات السلم والأمن، باريس
    Asimismo acogemos con beneplácito la contribución de las principales conferencias de las Naciones Unidas, incluida la Conferencia Internacional sobre Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, así como el proceso de la Unión Europea a favor de una nueva plataforma para seguir consolidando relaciones entre la Unión Europea y África. UN ونرحب أيضا بما أسهمت به مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، ومنها المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وكذلك عملية الاتحاد الأوروبي من أجل منتدى جديد يزيد من دعم العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    El Mecanismo Africano para la Paz de la Unión Europea es el principal instrumento financiero para el desarrollo y la consolidación de la cooperación práctica en curso entre la Unión Europea y África en la tarea crucial de prevenir los conflictos en el continente y responder a ellos. UN إن مرفق السلام في أفريقيا التابع للاتحاد الأوروبي الأداة المالية الرئيسية لتطوير وتعزيز التعاون العملي القوي فعلا بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في المهمة الحاسمة المتمثلة في منع نشوب الصراعات والتصدي لها في القارة.
    El Embajador Valenzuela dijo que la Unión Europea y África estaban fortaleciendo su relación mediante una nueva alianza estratégica conjunta en pie de igualdad, cuya adopción estaba prevista en la cumbre de Lisboa entre la Unión Europea y África. UN السفير فالنزويلا، قال إن الاتحاد الأوروبي وأفريقيا يعملان على تعزيز علاقتهما باتجاه تحقيق شراكة استراتيجية مشتركة جديدة على المستوى نفسه، على أن تُعتمد هذه الشراكة في مؤتمر القمة الذي سيُعقد في لشبونة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    También colaboraremos estrechamente con Gobiernos africanos para que cumplan con sus compromisos de asignar el 15% de los presupuestos estatales a cuestiones de salud, con arreglo a la Declaración de Abuja de 2001, a través de la Alianza entre la Unión Europea y África sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وسنعمل عن كثب أيضا مع الحكومات الأفريقية من أجل الوفاء بالتزاماتها بتخصيص 15 في المائة من ميزانية الدولة لقضايا الصحة، تمشيا مع إعلان أبوجا لعام 2001، من خلال الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El orador indica que viajará en breve a la Jamahiriya Árabe Libia, donde se celebrará la tercera Cumbre de África y la Unión Europea, y donde se pidió a la ONUDI que organizara reuniones sobre la promoción de inversiones y las asociaciones empresariales entre la Unión Europea y África. UN وأضاف المدير العام قائلا إنه سيغادر قريبا جدا إلى الجماهيرية العربية الليبية، التي من المُقرّر أن يُعقد فيها مؤتمر القمة الثالث لأفريقيا والاتحاد الأوروبي، والتي طُلِب فيها من اليونيدو أن تنظّم فعاليات عن الترويج لتوظيف الاستثمارات وإقامة شراكات تجارية بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    Posteriormente la UNCTAD, el Fondo Común para los Productos Básicos, la secretaría del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) y el Comité d ' orientation et de suivi-coton (COS-coton) de la Asociación entre la Unión Europea y África para el desarrollo del sector algodonero convocaron una Reunión Panafricana sobre el Algodón. UN ونظم الأونكتاد في وقت لاحق الاجتماع الأفريقي بشأن القطن بالتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية وأمانة مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ ومع لجنة التوجيه والمتابعة للشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن القطن.
    El principal objetivo de la reunión era elaborar una hoja de ruta a 10 años para el sector algodonero africano, sobre la base de las estrategias nacionales y regionales existentes en el sector y teniendo en cuenta el Marco de Acción de la Asociación entre la Unión Europea y África. UN وتمثل الهدف الرئيسي للاجتماع في وضع خريطة طريق لمدة عشر سنوات في قطاع القطن الأفريقي، بالاستناد إلى الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية القائمة في قطاع القطن، ومع مراعاة إطار عمل الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    Entre las sesiones de formación cabe citar cursos de perfeccionamiento organizados para una delegación senegalesa: el curso impartido del 22 al 26 de junio de 2009 concedió especial importancia a los acuerdos de asociación económica firmados entre la Unión Europea y África. UN ومن بين الدورات، نظمت دورات لتعزيز القدرات لفائدة وفد سنغالي: الدورة المعقودة في الفترة من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2009 تولي أهمية خاصة لاتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد