ويكيبيديا

    "entre la unomig" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين البعثة
        
    • بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
        
    • بين بعثة المراقبين
        
    La cooperación establecida entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI ha sido muy productiva. UN ويتسم التعاون بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بأنه مثمر جدا.
    También ha sido satisfactoria la cooperación entre la UNOMIG y el Gobierno de Georgia y las autoridades abjasias. UN كما أن التعاون بين البعثة وحكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية مرض هو اﻵخر.
    Las negociaciones entre la UNOMIG y las autoridades de Abjasia prosiguen, con miras a mantener las patrullas. UN ولا تزال المفاوضات مستمرة بين البعثة والسلطات اﻷبخازية، بهدف استمرار القيام بالدوريات.
    También informé al Consejo de los acuerdos de cooperación y coordinación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI que estaría en la zona, en caso de que se ampliara la UNOMIG. UN وأبلغت المجلس أيضا بترتيبات التعاون والتنسيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، تلك الترتيبات التي ستتوافر على الطبيعة في حالة توسيع نطاق البعثة.
    VI. COOPERACIÓN entre la UNOMIG Y LA FUERZA DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ DE LA CEI UN سادسا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقـوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة
    Esta interacción entre la UNOMIG y los organismos mencionados no ocasiona necesidades presupuestarias adicionales. UN ولا تنشأ عن هذا التفاعل بين بعثة المراقبين وهذه الوكالات أي احتياجات إضافية في الميزانية.
    La cooperación entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI ha sido satisfactoria. UN والتعاون بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة للرابطة يدعو إلى الارتياح.
    Además, se mejoró la comunicación y el intercambio de información entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN وتحسنت الاتصالات وتبادل المعلومات بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Los Amigos acogieron también con beneplácito la buena cooperación permanente entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI. UN ورحب الأصدقاء أيضا بالتعاون الجيد الموصول بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    También expresó su agradecimiento por la cooperación entre la UNOMIG y las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وأعرب الفريق عن تقديره للتعاون بين البعثة وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    El titular del puesto propondrá y aplicará medidas para fortalecer los lazos entre la UNOMIG y la sociedad civil de Georgia. UN وقد يقترح شاغل الوظيفة وينفِّذ تدابير لزيادة الروابط بين البعثة والمجتمع المدني الجورجي.
    La cooperación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI sigue siendo muy satisfactoria para ambas partes. UN ٤٦ - ولا يزال التعاون بين البعثة وقوات حفظ السلام يحظى برضاء الجانبين الشديد.
    La cooperación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI sigue siendo satisfactoria a todos los niveles. UN ٣٢ - مازال التعاون بين البعثة وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مستمرا بصورة مرضية على جميع المستويات.
    COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES La cooperación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI sigue siendo satisfactoria en todos los niveles. UN ٤٠ - ما زال التعاون بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مستمرا بصورة مرضية على جميع المستويات.
    La cooperación sobre el terreno entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI sigue consistiendo en reuniones periódicas, intercambios de información y asistencia mutua. UN والتعاون مستمر في الميدان بين البعثة وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في شكل اجتماعات منتظمة وتبادل للمعلومات ومساعدة متبادلة.
    Sigue siendo estrecha la cooperación entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes. UN 20 - لا يزال التعاون وثيقا بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    También informé al Consejo de los acuerdos de cooperación y coordinación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI que estaría en la zona, en caso de que se ampliara la UNOMIG. UN وأبلغت المجلس أيضا بترتيبات التعاون والتنسيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، تلك الترتيبات التي ستتوافر على الطبيعة في حالة توسيع نطاق البعثة.
    VI. COOPERACIÓN entre la UNOMIG Y LA FUERZA DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ DE LA CEI UN سادسا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة
    VI. COOPERACIÓN entre la UNOMIG Y LA FUERZA DE MANTENIMIENTO UN سادسا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    El Consejo observa que la cooperación entre la UNOMIG y el ACNUR es indispensable para el regreso seguro y ordenado de los refugiados y desplazados. UN ويلاحظ المجلس أن التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أمر حاسم للعودة اﻵمنة والمنظمة للاجئين والمشردين.
    Esta interacción entre la UNOMIG y otros organismos no ocasiona necesidades presupuestarias adicionales. UN ولا ينشأ عن هذا التفاعل بين بعثة المراقبين وتلك الوكالات أي احتياجات إضافية في الميزانية.
    La cooperación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI ha sido satisfactoria, en particular por lo que se refiere a la prestación de atención médica y las evacuaciones. UN ١٨ - وما زال التعاون بين بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام حسنا ولا سيما فيما يتعلق بتوفير الرعاية الطبية وعمليات اﻹخلاء الطبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد