Como una fina línea entre la vida y la muerte... recuerda cuán frágiles somos. | Open Subtitles | يا له من خط رفيع بين الحياة والموت تذكير لكم نحن هشين |
Su generosidad ha constituido la diferencia entre la vida y la muerte para millones de seres humanos necesitados. | UN | فسخاء هذه البلدان كان فاصلا بين الحياة والموت بالنسبة ﻹخوة في البشرية بالملايين ألمت بهم الحاجة. |
Las terceras partes pueden realmente desempeñar una función y marcar la diferencia entre la vida y la muerte. | UN | الأطراف الثالثة يمكن أن تضطلع بدور وأن تحدد الفرق بين الحياة والموت. |
Estamos atrapados en un vacío cósmico entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | .. لقد علقنا بمجال كوني . بين الحياة و الموت |
Una presencia de las Naciones Unidas en una zona de conflicto podría significar la diferencia entre la vida y la muerte para muchas personas. | UN | وذكر أن وجود الأمم المتحدة في بعض مناطق الصراع يمكن أن يشكل مسألة حياة أو موت بالنسبة للكثيرين. |
Esto es algo hermoso milagroso, entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | يوجدشيئاًما جميلاً.. مُعجز بين الموت والحياة |
Debemos reunirnos con carácter urgente para mostrar nuestro apoyo al trabajo de las Naciones Unidas y de otros agentes humanitarios que marcan la diferencia entre la vida y la muerte en las comunidades desgarradas por desastres. | UN | يجب علينا أن نجتمع على نحو الاستعجال لإظهار دعمنا لعمل الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في المجال الإنساني التي لها أثرها فيما بين الحياة والموت في المجتمعات التي تمزقها الكوارث. |
La capacidad para ampliar con rapidez las actividades que marcarán la diferencia entre la vida y la muerte de los niños más vulnerables es crucial. | UN | ومن الأهمية بمكان توفر القدرة على الإسراع بتوسيع نطاق الأنشطة التي تشكل الفرق بين الحياة والموت لأشد الأطفال ضعفا. |
No hay separación tal entre la vida y la muerte sino una línea delgada que las conecta. | TED | لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين. |
Déjenme decirlo de nuevo: Accediendo a los recursos e información adecuados, puede marcar la diferencia entre la vida y la muerte. | TED | دعوني أُعيد هذا مرة أخرى: الوصول للمصادر والمعلومات الصحيحة يشكل الفرق بين الحياة والموت. |
Este monólogo pone de manifiesto el dilema existencial de Hamlet: la vacilación entre el pensamiento y la acción, la incapacidad de elegir entre la vida y la muerte. | TED | تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت. |
Pero en situaciones extremas, los ventiladores pueden ser la diferencia entre la vida y la muerte. | TED | لكن في الحالات الخطرة، يمكن أن تكون التنفس الصناعي الحدّ الفاصل بين الحياة والموت. |
Nosotros los poetas, no necesitamos drogas para lanzarnos al límite entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | نحن الشعراء لسنا بحاجة للمخدّرات لنبلغ الحدّ الفاصل بين الحياة والموت. |
Ahora, el círculo representa la continuidad entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | الآن، الدائرة تمثّل الإستمرارية بين الحياة والموت. |
Marca la diferencia entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | بالنسبة لنا , فالوقت يفصل بين الحياة والموت |
La línea entre la vida y la muerte es tan delgada. | Open Subtitles | أترين الخط الخفيف الفاصل بين الحياة والموت ؟ |
En ese lugar, el limite entre la vida y la muerte era tan delgado como un cabello. | Open Subtitles | ،بذلك المكان, الحد بين الحياة والموت .كان دقيقاً كدقة شعرة مفردة |
Hay algo hermoso milagroso, entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | يُوجد شيئاً جميلاً مُعجز بين الحياة والموت |
Una persona más, una palabra más, una voz más, será la diferencia entre la vida y la muerte de millones de personas. | TED | إضافة شخص اخر، خطاب، صوت سوف تعني الفرق بين الحياة و الموت لملايين الناس. |
Que se mueve repetidamente entre la vida y la muerte... | Open Subtitles | تأتي و تذهب الفضاء ، بين الحياة . و الموت |
La ropa que decidimos usar puede significar, literalmente, la diferencia entre la vida y la muerte. | TED | ما نرتديه يمكن أن يصبح مسألة حياة أو موت. |
El híbrido ha mirado en el espacio entre la vida y la muerte y ha visto cosas que no podemos concebir. | Open Subtitles | الهجين نظرت إلى الفضاء بين الموت والحياة وقد رأت أشياء لسنا قادرون على تخيلها |