ويكيبيديا

    "entre la violencia contra la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين العنف ضد المرأة
        
    • بين العنف ضد النساء
        
    • بين مسألة العنف ضد المرأة
        
    • بين العنف الممارس ضد المرأة
        
    Entre ellos es fundamental la vinculación estrecha existente entre la violencia contra la mujer y el derecho de ésta a una vivienda adecuada. UN ومن الموضوعات الرئيسية في هذا الصدد الترابط بين العنف ضد المرأة وحقها في السكن اللائق.
    En el Día Internacional de la Mujer de 2004 formuló una declaración centrada en la relación existente entre la violencia contra la mujer y el disfrute de su derecho a una vivienda adecuada. UN وفي اليوم الدولي للمرأة في عام 2004، أدلى ببيان ركز فيه على الصلة بين العنف ضد المرأة والتمتع بحق السكن اللائق.
    Fue fundamental la identificación del vínculo entre la violencia contra la mujer y la discriminación. UN وكان تعريف الصلة بين العنف ضد المرأة والتمييز مسألة رئيسية.
    Asimismo, las comunidades reconocerían y aceptarían que la violencia contra la mujer constituye un delito y comprenderían el vínculo entre la violencia contra la mujer y los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقر المجتمعات المحلية وتقبل أن العنف ضد المرأة جريمة وتفهم الصلة بين العنف ضد المرأة وحقوق الإنسان.
    En el presente informe se pone de manifiesto que existe un fuerte vínculo entre la violencia contra la mujer y la encarcelación de las mujeres, ya sea antes, durante o después de la encarcelación. UN ويبين هذا التقرير وجود صلة قوية بين العنف ضد النساء وسَجْن النساء، سواء قبل السَجْن أو أثنائه أو بعده.
    Los vínculos entre la violencia contra la mujer y su capacidad de procrear se manifiestan también a través del aborto coaccionado. UN وتظهر الصلة بين العنف ضد المرأة وقدرتها على الإنجاب من خلال الإجهاض بالإكراه.
    Se abordan los derechos de las víctimas y de los infractores y se ponen de relieve los vínculos entre la violencia contra la mujer y la propagación del VIH/SIDA. UN ويتناول هذا الدليل حقوق الضحايا والجناة على السواء، ويلقي الضوء على الصلات بين العنف ضد المرأة وانتشار فيروس الأيدز.
    Existen claros vínculos entre la violencia contra la mujer y su capacidad única de procrear. UN وثمة روابط واضحة بين العنف ضد المرأة وقدرتها الإنجابية الفريدة.
    El vínculo entre la violencia contra la mujer y su capacidad de procrear también se pone de manifiesto a través del aborto forzado. UN ويتضح الرابط بين العنف ضد المرأة وقدرتها الإنجابية أيضا من خلال الإجهاض القسري.
    Muchos representantes reconocieron el vínculo existente entre la violencia contra la mujer y la infección con VIH/SIDA. UN وأقر كثير من الممثلين بوجود ارتباط بين العنف ضد المرأة واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    La investigación se concentró en la percepción que tenían las mujeres de sus derechos reproductivos, las perspectivas que tenían las usuarias de las tecnologías reguladoras de la fecundidad y la vinculación entre la violencia contra la mujer y los problemas de salud de la mujer. UN وتركز البحث على تصور المرأة لحقوقها الإنجابية ومنظورات المستخدم بشأن التكنولوجيات المنظمة للخصوبة، والرابطة بين العنف ضد المرأة ومشكلات المرأة الصحية.
    Al poner de relieve los vínculos entre la violencia contra la mujer y sus respectivos mandatos, los procedimientos especiales han demostrado las consecuencias que tiene este tipo de violencia sobre todos los aspectos de la vida de la mujer y el goce de todos los demás derechos. UN وعن طريق إبراز الروابط بين العنف ضد المرأة والولايات التي تختص بها هذه الجهات، استطاعت أن تبين عواقب هذا العنف على حياة المرأة بجميع جوانبها وعلى تمتعها بجميع الحقوق الأخرى.
    La Unión Europea espera con interés el informe del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer en que se analizará la interrelación entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA. UN وينتظر الاتحاد الأوروبي باهتمام تقرير المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة، حيث سيقوم بتحليل العلاقة بين العنف ضد المرأة وبين فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    - Los vínculos entre la violencia contra la mujer y sus mandatos; UN - الصلة بين العنف ضد المرأة والولايات المسندة في إطار هذا النظام؛
    Por lo tanto, es importante ocuparse específicamente de los vínculos entre la violencia contra la mujer y la igualdad entre los géneros en los ámbitos de la educación, la salud y el trabajo. UN ومن الضروري بالتالي أن تعالج على وجه التحديد الروابط القائمة بين العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات التعليم والصحة والعمل.
    Existe una relación significativa entre la violencia contra la mujer y una amplia variedad de problemas de salud. UN 33 - وثمة علاقة متبادلة هامة بين العنف ضد المرأة والمجموعة الواسعة من نواتج ضعف الصحة.
    Se comenzó a reconocer la vinculación existente entre la violencia contra la mujer y las demás cuestiones que figuraban en el programa de las Naciones Unidas, al irse determinando que dicha violencia era uno de los principales obstáculos para el logro de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: igualdad, desarrollo y paz. UN وبدأت إقامة الصلة بين العنف ضد المرأة والمسائل الأخرى على جدول أعمال الأمم المتحدة باعتبار ذلك العنف عقبة رئيسية أمام تحقيق أهداف العقد الدولي للمرأة: المساواة والتنمية والسلم.
    Por otra parte, también es necesario considerar las preocupaciones emergentes, como la vinculación entre la violencia contra la mujer y las demás cuestiones, las nuevas formas de violencia contra la mujer o las nuevas situaciones que conducen a la violencia contra la mujer. UN علاوةً على ذلك، ينبغي أيضاً معالجةُ دواعي القلق الناشئة، مثل الصلات بين العنف ضد المرأة ومسائل أخرى، والأشكال الجديدة للعنف ضد المرأة، أو الأوضاع الجديدة المؤدية إلى عنف ضد المرأة.
    Los vínculos entre la violencia contra la mujer y su mayor vulnerabilidad al VIH/SIDA exigen especial atención. UN ويجدر إيلاء اهتمام خاص للارتباط بين العنف ضد المرأة وتعرضّها بدرجة أكبر لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    - Financiar programas para eliminar los nexos causales entre la violencia contra la mujer y el derecho a una vivienda adecuada. UN - برامج التمويل التي تعالج أسباب الترابط بين العنف ضد النساء وبين الحق في السكن اللائق.
    En el informe se analizan las interrelaciones entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA, considerando la violencia a la vez como causa y consecuencia del VIH. UN ويحلِّل التقرير العلاقات المتبادَلة بين مسألة العنف ضد المرأة ومسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، معتبراً العنف سبباً ونتيجةً في آن واحد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Es necesario seguir prestando atención específicamente a los vínculos fundamentales que existen entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA. UN 571- ولا بد من إيلاء مزيد من الاهتمام المباشر للصلات الحاسمة بين العنف الممارس ضد المرأة والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد