ويكيبيديا

    "entre las dependencias de inteligencia financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين وحدات الاستخبارات المالية
        
    • بين وحدات المعلومات الاستخبارية المالية
        
    :: Alentar a todos los miembros a que tomen medidas para incrementar el intercambio de información entre las dependencias de inteligencia financiera. UN :: وتشجيع جميع الأعضاء على اتخاذ الخطوات لزيادة مشاطرة المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Se recomendó también que los acuerdos bilaterales existentes entre las dependencias de inteligencia financiera se ampliaran, para compartir la información pertinente. UN وأوصى الاجتماع كذلك بتوسيع نطاق الاتفاقات الثنائية القائمة بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل تقاسم المعلومات ذات الصلة.
    Las medidas para fomentar la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera son parte integrante de los programas regionales pertinentes. UN وتدابير توثيق التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية جزء لا يتجزأ من البرامج الإقليمية ذات الصلة.
    A tal efecto, el Comité ha fomentado la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera para recopilar e intercambiar información sobre el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN ولبلوغ هذه الغاية، شجعت لجنة الأمن المالي التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل جمع وتبادل المعلومات بشأن غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Los principales temas serían las buenas prácticas y los ejemplos de normas en que se permite divulgar información espontáneamente sobre el producto del delito a otros Estados parte, y la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera y las autoridades encargadas de las investigaciones. UN ستكون المواضيع الرئيسية هنا الممارسات الجيِّدة وتقديم أمثلة على التشريعات التي تسمح بإفشاء المعلومات تلقائياً عن العائدات المتأتِّية من جرائم إلى الدول الأطراف الأخرى، والتعاون بين وحدات المعلومات الاستخبارية المالية وسلطات التحقيق.
    Otros oradores hicieron hincapié en la necesidad de fortalecer los mecanismos utilizados para el intercambio de información entre las dependencias de inteligencia financiera para prevenir y detectar transferencias de productos relacionados con la corrupción. UN وشدد متكلمون آخرون على الحاجة إلى تعزيز الآليات المستخدمة لتبادل المعلومات فيما بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل منع تحويلات العائدات المتصلة بالفساد وكشفها.
    2. Cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera, los organismos anticorrupción y las autoridades centrales UN 2- التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد والسلطات المركزية
    La ejecución de esos instrumentos hará posible dotar a las dependencias de lucha contra el terrorismo de equipo de avanzada, mejorar la capacitación profesional y perfeccionar la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera para detectar y rastrear los fondos utilizados para financiar el terrorismo. UN وسيتيح تنفيذ هذه الصكوك تزويد وحدات مكافحة الإرهاب بأحدث المعدات وتحسين مستوى التدريب المهني، وتعزيز التعاون فيما بين وحدات الاستخبارات المالية في مجال كشف وتعقب الأموال المستخدمة في تمويل الإرهاب.
    :: Experiencia de los Estados parte en lo que respecta a la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera y otras autoridades nacionales competentes con el fin de aumentar la eficacia de las medidas de lucha contra la corrupción UN :: تجارب الدول الأطراف على صعيد التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وغيرها من السلطات الوطنية المختصة لتعزيز فعالية جهود مكافحة الفساد
    Además, se utilizaron los canales de la INTERPOL y canales oficiosos de cooperación policial, y hubo cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera por conducto del Grupo Egmont. UN وعلاوة على ذلك، تُستخدم قنوات الإنتربول، وكذا التعاون بين أجهزة الشرطة عبر القنوات غير الرسمية والتعاون بين وحدات الاستخبارات المالية عبر مجموعة إيغمونت.
    Varios también destacaron la importancia de la cooperación y el intercambio de información entre las dependencias de inteligencia financiera. Barbados y la India indicaron concretamente que sus dependencias de inteligencia financiera recibían informes acerca de presuntas actividades de financiación del terrorismo. UN وأكدت بلدان عديدة أيضاً على أهمية التعاون وتبادل المعلومات فيما بين وحدات الاستخبارات المالية وذكرت بربادوس والهند بالتحديد أن وحدات الاستخبارات المالية لديهما تضطلع بمسؤولية تلقي تقارير عن أنشطة مشبوهة خاصة بتمّويل الإرهاب.
    Los informes de los Estados indican que muchos han asignado más recursos a las actividades antiterroristas, incluida la represión de la financiación del terrorismo y la mejora de la colaboración entre las dependencias de inteligencia financiera, los organismos de supervisión financiera, los órganos de policía y los servicios de inteligencia. UN وتدل التقارير الواردة من الدول على أن العديد من الجهات قد خصصت موارد إضافية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك قمع تمويل الإرهاب وتعزيز التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية ووكالات الإشراف المالي ووكالات إنفاذ القوانين وخدمات الاستخبارات.
    44. El Grupo de trabajo recomendó que se fortaleciera la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera, las autoridades de lucha contra la corrupción y las autoridades nacionales encargadas de la asistencia judicial recíproca, tanto a nivel nacional como internacional. UN 44- وأوصى الفريق العامل بتوثيق التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وسلطات مكافحة الفساد والسلطات الوطنية المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة، على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
    56. El Grupo de trabajo recomendó que se fortaleciera la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera, las autoridades de lucha contra la corrupción y las autoridades nacionales encargadas de la asistencia judicial recíproca, tanto a nivel nacional como internacional. UN 56- أوصى الفريق العامل بتوثيق التعاون على المستويين الوطني والدولي على حد سواء بين وحدات الاستخبارات المالية وسلطات مكافحة الفساد والسلطات الوطنية المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة.
    55. El Grupo de trabajo recomendó que se fortaleciera la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera, las autoridades de lucha contra la corrupción y las autoridades nacionales encargadas de la asistencia judicial recíproca, tanto a nivel nacional como internacional. UN 55- أوصى الفريق العامل بتدعيم التعاون على الصعيدين الوطني والدولي بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد والسلطات الوطنية المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة.
    55. El Grupo de trabajo ha recomendado que se intensifique la cooperación nacional e internacional entre las dependencias de inteligencia financiera, los organismos anticorrupción y las autoridades centrales encargadas de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca. UN 55- أوصى الفريقُ العامل بتوثيق التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد والسلطات المركزية المسؤولة عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على الصعيدين الوطني والدولي.
    El Grupo de trabajo recomendó que se estrechara la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera, las autoridades encargadas de la lucha contra la corrupción y las autoridades nacionales responsables de la asistencia judicial recíproca, en los planos tanto nacional como internacional. UN 56- أوصى الفريق العامل بتوطيد التعاون على الصعيدين الوطني والدولي بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد والسلطات الوطنية المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة.
    Muchos oradores se refirieron a la práctica en curso de sus autoridades centrales de sostener consultas oficiosas sobre las solicitudes antes de presentarlas oficialmente, así como a los intercambios oficiosos de información entre las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley o entre las dependencias de inteligencia financiera. UN وأشار كثير من المتكلمين إلى ممارسة متَّبعة حالياً لدى سلطاتهم المركزية، تتمثّل في إجراء تشاور غير رسمي بشأن الطلبات قبل تقديمها رسمياً، وتتجسّد كذلك في تبادل المعلومات بصورة غير رسمية بين سلطات إنفاذ القانون أو بين وحدات الاستخبارات المالية.
    c) Recomendó que se fortaleciera la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera, las autoridades de lucha contra la corrupción y las autoridades nacionales encargadas de la asistencia judicial recíproca, tanto a nivel nacional como internacional; UN (ج) أوصى بتوثيق عرى التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وسلطات مكافحة الفساد والسلطات الوطنية المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة، على المستويين الوطني والدولي على حد سواء؛
    Los principales temas de debate en relación con el artículo 56 serán las buenas prácticas y los ejemplos de legislación que permiten la divulgación espontánea de información sobre el producto del delito a otros Estados parte y la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera y las autoridades de investigación. UN ستكون مواضيع النقاش الرئيسية بشأن المادة 56 هي الممارسات الجيدة، وأمثلة على تشريعات تسمح بالإفصاح التلقائي عن المعلومات المتعلقة بعائدات الجرائم للدول الأطراف الأخرى، والتعاون بين وحدات المعلومات الاستخبارية المالية وسلطات التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد