ويكيبيديا

    "entre las dos organizaciones y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين المنظمتين
        
    La Asamblea expresa su deseo de reforzar la cooperación existente entre las dos organizaciones y dotarla de un marco nuevo y adecuado. UN وتعرب الجمعية عن رغبتها في تعزيز التعاون القائم بين المنظمتين في إطار جديد وملائم.
    La declaración abrió nuevas vías de cooperación entre las dos organizaciones y desde entonces, ha conducido a varios avances importantes. UN ولقد فتح ذلك اﻹعلان مسالك جديدة للتعاون بين المنظمتين وأدى منذ ذلك الحين إلى عدد هام من التطورات.
    El acuerdo también incluye el establecimiento de nuevas colaboraciones entre las dos organizaciones y el sector industrial privado. UN وستشمل الترتيبات أيضا تشكيل شراكات جديدة بين المنظمتين والقطاع الخاص للصناعة.
    Como indica el informe del Secretario General en el párrafo 9, han tenido lugar estrechos contactos entre las dos organizaciones y éstos han cubierto diversos aspectos. UN ووفقا للفقرة 9 من تقرير الأمين العام، فإن هناك تواصلاً في الاتصالات الوثيقة بين المنظمتين تغطي العديد من الجوانب.
    Estos arreglos incluirán también la creación de nuevos lazos de asociación entre las dos organizaciones y el sector privado de la industria. UN وسوف تشمل هذه الترتيبات أيضاً صياغة شراكات جديدة بين المنظمتين والقطاع الخاص في الصناعة.
    Durante la reunión se pasó revista al estado de las relaciones entre las dos organizaciones y de las perspectivas futuras. UN وخلال الاجتماع، تم بحث حالة وآفاق العلاقات في المستقبل بين المنظمتين.
    Observando también los alentadores progresos logrados en las 10 esferas prioritarias de cooperación entre las dos organizaciones y sus organismos e instituciones respectivos, así como en la determinación de otras esferas de cooperación entre ellas, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي يبعث على التفاؤل والذي أحرز في التعاون بين المنظمتين والوكالات والمؤسسات التابعة لكل منهما في المجالات العشرة ذات الأولوية، وفي تحديد مجالات أخرى للتعاون بينهما،
    Observando también los alentadores progresos logrados en las 10 esferas prioritarias de cooperación entre las dos organizaciones y sus organismos e instituciones respectivos, así como en la determinación de otras esferas de cooperación entre ellas, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي يبعث على التفاؤل والذي أحرز في التعاون بين المنظمتين والوكالات والمؤسسات التابعة لكل منهما في المجالات العشرة ذات الأولوية، وفي تحديد مجالات أخرى للتعاون بينهما،
    El presente informe documenta los dos últimos años de interacción entre las dos organizaciones y el mundo parlamentario en general. UN ويوثق هذا التقرير التعاون خلال العامين الماضيين بين المنظمتين ومجتمع البرلمانات ككل.
    En 1992 entró en vigor con resultados positivos un acuerdo tripartito entre las dos organizaciones y el Gobierno de Chile relativo a la reintegración y el asentamiento de ciudadanos chilenos repatriados. UN وهناك اتفاق ثلاثي اﻷطراف عقد بين المنظمتين وحكومة شيلي، ﻹعادة ادماج أبناء شيلي العائدين وتوطينهم، أصبح نافذ المفعول في عام ١٩٩٢ وحقق نتائج ايجابية.
    Por el contrario, ha de reconocer como fundamentos la comunidad de propósitos y principios entre las dos organizaciones, y la diversidad de sus competencias. UN وعلى العكس من ذلك، يجب الاعتراف فيه بأن المقاصد والمبادئ المشتركة بين المنظمتين والتنوع في اختصاصهما هما اللذين يشكلان أساس هذا التعاون.
    En 1992 entró en vigor con resultados positivos un acuerdo tripartito entre las dos organizaciones y el Gobierno de Chile relativo a la reintegración y el asentamiento de ciudadanos chilenos repatriados. UN وهناك اتفاق ثلاثي اﻷطراف عقد بين المنظمتين وحكومة شيلي، ﻹعادة ادماج أبناء شيلي العائدين وتوطينهم، أصبح نافذ المفعول في عام ١٩٩٢ وحقق نتائج ايجابية.
    En uno de ellos se definía la nueva relación entre las dos organizaciones y en el otro las características y el alcance de los servicios que prestaría el PNUD a la OSPNU. UN ويحدد أحدهما العلاقة الجديدة بين المنظمتين ويحدد اﻵخر طبيعة ونطاق الخدمات المركزية التي سيقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى المكتب.
    En uno de ellos se definía la nueva relación entre las dos organizaciones y en el otro las características y el alcance de los servicios que prestaría el PNUD a la OSPNU. UN ويحدد أحدهما العلاقة الجديدة بين المنظمتين ويحدد اﻵخر طبيعة ونطاق الخدمات المركزية التي سيقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى المكتب.
    La Asamblea Parlamentaria de la OSCE organizó un coloquio, en cooperación con la CEPE, que estuvo dedicado al fortalecimiento de la cooperación entre las dos organizaciones y las instituciones subregionales en Europa. UN ونظمت الجمعية البرلمانية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ندوة خصصت لتعزيز التعاون بين المنظمتين وبين المؤسسات دون اﻹقليمية في أوروبا.
    En nuestra opinión, este documento demuestra de manera clara y suficiente el volumen creciente y las principales esferas de la cooperación entre las dos organizaciones y señala las perspectivas para su ampliación e intensificación. UN وفي رأينا، أن هذه الوثيقة تظهر بجلاء وعلى نحو واف زيادة حجم التعاون بين المنظمتين ومجالاته الرئيسية وتحدد آفاق توسعه وتعزيزه.
    Esta iniciativa, así como el establecimiento de una oficina de enlace de las Naciones Unidas con la OUA, contribuirán a fortalecer la cooperación entre las dos organizaciones y a asegurar la coordinación de la aplicación de los diferentes programas y actividades relativos a África. UN إن تلك المبادرة وإنشاء مكتب اتصال لﻷمم المتحدة لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية سيساعدان على تعزيز التعاون بين المنظمتين ويكفلان التنسيق في تنفيذ مختلف البرامج واﻷنشطة ذات الصلة بأفريقيا.
    En este sentido, la consolidación de la coordinación entre las dos organizaciones y el apoyo al Mecanismo mediante el suministro de recursos adecuados permitirán que la OUA se anticipe a los conflictos y los prevenga, y también que actúe con mayor rapidez para contener las crisis en todo el continente. UN وفي ذلك السياق، فإن تعزيز التنسيق بين المنظمتين ودعم اﻵلية بتوفير موارد إضافية لها سيمكنان منظمة الوحدة اﻷفريقية من توقع النزاعات ودرئها ومن العمل بسرعة أكبر لاحتواء اﻷزمات على نطاق القارة.
    Observando también los progresos alentadores logrados en las diez esferas prioritarias de cooperación entre las dos organizaciones y sus organismos e instituciones respectivos, así como en la determinación de otras esferas de cooperación entre ellas, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم المشجع المحرز في التعاون بين المنظمتين والوكالات والمؤسسات التابعة لكل منهما في المجالات العشرة ذات الأولوية، وكذلك في تحديد مجالات أخرى للتعاون بينهما،
    Ambas partes están firmemente resueltas a aplicar el Acuerdo de cooperación, particularmente en lo relativo a la necesidad de mejorar la coordinación entre las dos organizaciones y con todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقال إن الجانبين على السواء يلتزمان التزاما قويا بتنفيذ اتفاق التعاون، ولا سيما فيما يتعلق بضرورة تحسين التنسيق، بين المنظمتين ومع منظومة الأمم المتحدة بأسرها على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد