ويكيبيديا

    "entre las facciones beligerantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين الفصائل المتحاربة
        
    Malawi encomia a los dirigentes de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) por haber mediado con éxito en el plan de paz entre las facciones beligerantes. UN وتشيد ملاوي بزعامة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لنجاحها في التوسط لتنفيذ خطة السلام بين الفصائل المتحاربة.
    Se están realizando esfuerzos constantes para fomentar la conciencia entre la población y promover la buena voluntad entre las facciones beligerantes. UN وتبذل جهود دؤوبة لبناء الثقة بين السكان وتعزيز النوايا الطيبة بين الفصائل المتحاربة.
    Sobre todo, se ha logrado la reconciliación entre las facciones beligerantes. UN والأهم من كل شيء آخر أن تحقيق المصالحة بين الفصائل المتحاربة يتيسر أكثر.
    El Comandante de las Fuerzas Armadas y Ministro de Defensa de Indonesia, general Wiranto, viajó a Timor Oriental para presidir la firma del acuerdo de cesación del fuego entre las facciones beligerantes, del que el Sr. Gusmão firmó una copia en Yakarta. UN وسافر قائد القوات المسلحة ووزير الدفاع اﻹندونيسي الجنرال ويرانتو إلى تيمور الشرقية ليرأس توقيع وقف إطلاق النار بين الفصائل المتحاربة. ووقع السيد غوسماو نسخة منه في جاكارتا.
    Hay que señalar que estas cifras han aumentado de manera significativa durante las últimas semanas del período considerado en este informe, como resultado de los enfrentamientos intensos y prolongados entre las facciones beligerantes. UN وجدير بالذكر أن هذه الأرقام ارتفعت بحدة خلال الأسابيع القليلة القريبة من نهاية الفترة المشمولة بالتقرير بسبب القتال الكثيف الذي طال أمده بين الفصائل المتحاربة.
    78. A medida que han aumentado las hostilidades entre las facciones beligerantes, también ha aumentado la frecuencia con que el personal ha sido blanco de disparo de armas ligeras y pesadas. UN ٨٧ - مع ازدياد اﻷعمال القتالية بين الفصائل المتحاربة ازداد تواتر حالات تعرض أفراد البعثة لنيران اﻷسلحة الصغيرة والثقيلة.
    En nombre del Presidente de mi país y Presidente de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), el Excmo. Sr. Capitán de Aviación Jerry John Rawlings, tengo el honor de informarle del fructífero resultado de la más reciente ronda de negociaciones entre las facciones beligerantes liberianas para poner fin a la guerra civil en su país. UN بالنيابة عن رئيس جمهوريتي ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، فخامة العقيد طيار جون رولينغز، أتشرف بإبلاغكم بالنتائج الموفقة التي تحققت في آخر جولة من المفاوضات بين الفصائل المتحاربة الليبرية ﻹنهاء الحرب اﻷهلية في بلدها.
    Se registraron durante el año acontecimientos como la retirada parcial de los ejércitos extranjeros, la liberalización política, la facilitación del acceso de los organismos humanitarios al interior del país, el despliegue progresivo de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo e iniciativas para establecer un diálogo entre las facciones beligerantes. UN وشملت التطورات التي وقعت خلال السنة الانسحاب الجزئي للجيوش الأجنبية، والانفتاح السياسي، وتسهيل سبل وصول الوكالات الإنسانية إلى المناطق الداخلية من البلاد، والنشر التدريجي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتحرك باتجاه إقامة حوار بين الفصائل المتحاربة.
    Se registraron durante el año acontecimientos como la retirada parcial de los ejércitos extranjeros, la liberalización política, la facilitación del acceso de los organismos humanitarios al interior del país, el despliegue progresivo de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo e iniciativas para establecer un diálogo entre las facciones beligerantes. UN وشملت التطورات التي وقعت خلال السنة الانسحاب الجزئي للجيوش الأجنبية، والانفتاح السياسي، وتسهيل سبل وصول الوكالات الإنسانية إلى المناطق الداخلية من البلاد، والنشر التدريجي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتحرك باتجاه إقامة حوار بين الفصائل المتحاربة.
    Tengo el honor de transmitirle con la presente una copia del Acuerdo de Paz de Townsville concluido el 15 de octubre de 2000 en Townsville (Australia) entre las facciones beligerantes (de las Islas Salomón) y el Gobierno de las Islas Salomón (véase el anexo). UN يشرفني أن أبعث إليكم طيه نسخة من اتفاق تاونسفيل للسلام المبرم في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في تاونسفيل، باستراليا، بين الفصائل المتحاربة (في جزر سليمان) وحكومة جزر سليمان (انظر المرفق).
    Carta de fecha 10 de noviembre de 2000 (S/2000/1088) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de las Islas Salomón, en que transmite una copia del Acuerdo de Paz de Townsville, concluido el 15 de octubre de 2000 en Townsville (Australia), entre las facciones beligerantes de las Islas Salomón y el Gobierno de las Islas Salomón. UN رسالة مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (S/2000/1088) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جزر سليمان يحيل بها نسخة من اتفاق تاونسفيل للسلام المبرم في تاونسفيل، أستراليا، في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بين الفصائل المتحاربة في جزر سليمان وحكومة جزر سليمان. إحاطة من الأمين العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد