ويكيبيديا

    "entre las minorías y los gobiernos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين اﻷقليات والحكومات
        
    A su juicio, las medidas de fomento de la confianza eran de importancia capital para promover la comprensión y la tolerancia entre las minorías y los gobiernos. UN وتعتبر تدابير بناء الثقة ذات أهمية أساسية في التشجيع على زيادة التفاهم والتسامح بين اﻷقليات والحكومات.
    Más concretamente, el Grupo de Trabajo debería ser el principal foro de debate entre las minorías y los gobiernos, así como entre las propias minorías, sobre la base del aprovechamiento de los conocimientos de los especialistas. UN وأن على الفريق العامل على وجه التحديد أن يتصرف بوصفه المحفل اﻷساسي للمناقشة بين اﻷقليات والحكومات فضلاً عن المناقشة فيما بين اﻷقليات نفسها، مستفيداً من خبرة الباحثين.
    213. El Grupo de Trabajo decidió que se debía alentar a los gobiernos a que establecieran mecanismos para facilitar el diálogo y la conciliación entre las minorías y los gobiernos. UN ٣١٢- وقرر الفريق العامل تشجيع الحكومات على إنشاء آليات تيسر الحوار والتوفيق بين اﻷقليات والحكومات.
    - encontrar la forma de propiciar un diálogo entre las minorías y los gobiernos (a nivel local e internacional); UN ـ ايجاد طريقة لتشجيع الحوار بين اﻷقليات والحكومات )على الصعيدين المحلي والدولي(؛
    14. Alienta a los Estados y a la comunidad internacional a que faciliten el diálogo y la conciliación entre las minorías y los gobiernos y a que presenten información sobre esos mecanismos al Grupo de Trabajo sobre las Minorías en su tercer período de sesiones; UN " ٤١- تشجع الدول والمجتمع الدولي على تيسير الحوار والتصالح بين اﻷقليات والحكومات وعلى تقديم معلومات عن هذه اﻵليات إلى الفريق العامل المعني باﻷقليات في دورته الثالثة؛
    26. El Presidente-Relator insistió en que para que se pudiera entablar un diálogo constructivo entre las minorías y los gobiernos respecto de las posibles soluciones y otras medidas, era indispensable que todos los observadores presentaran información pertinente, fáctica y objetiva acerca de las situaciones concretas que afectaban a las minorías. UN ٦٢ - وشدﱠد الرئيس - المقرر على أن من الضروري لكي يقوم حوار بنّاء بين اﻷقليات والحكومات بشأن الحلول الممكنة والتدابير الاضافية أن يقدم جميع المراقبين معلومات، واقعية وموضوعية عن اﻷوضاع المحددة لﻷقليات.
    5. Insta al Grupo de Trabajo sobre las Minorías a que siga actuando como el foro principal para el examen y la posible solución de los problemas existentes entre las minorías y entre las minorías y los gobiernos, utilizando, entre otros recursos, la competencia profesional de los especialistas, incluidos los que asisten a sus períodos de sesiones; UN " ٥- تحث الفريق العامل المعني باﻷقليات على مواصلة العمل كمحفل رئيسي للنظر في المشاكل القائمة بين اﻷقليات والحكومات وكذلك فيما بين اﻷقليات ذاتها وﻹمكانية التوصل إلى حل لها بالاستعانة بخبرة العلماء وغيرهم، بما في ذلك العلماء الذين يشتركون في دوراتها؛
    Se hicieron propuestas sobre la participación efectiva de las minorías, como la descentralización de la función de adopción de decisiones y su cesión a los consejos locales o municipios y el establecimiento de consejos consultivos o mesas redondas para permitir que las minorías hicieran saber sus opiniones e intereses, lo cual sería posible gracias al diálogo y la asociación entre las minorías y los gobiernos. UN وقدمت مقترحات لمشاركة اﻷقليات بصورة فعلية، مثل توزيع السلطات والاختصاصات المتعلقة باتخاذ القرارات على المجالس المحلية أو البلديات، وإنشاء مجالس استشارية أو موائد مستديرة لتمكين اﻷقليات من التعبير عن آرائها والدفاع عن مصالحها - وهي أمور جميعها تتطلب الحوار والشراكة بين اﻷقليات والحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد