ويكيبيديا

    "entre las niñas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين الفتيات
        
    • بين البنات
        
    • صفوف الفتيات
        
    • لدى الفتيات
        
    • أوساط الفتيات
        
    • بالنسبة للفتيات
        
    • بين الإناث
        
    • التحاق البنات
        
    • لدى البنات
        
    • بالنسبة للبنات
        
    • بين فتيات
        
    • أوساط البنات
        
    • فيما يتعلق بالبنات
        
    • في حالة الفتيات
        
    • لدى التلميذات
        
    Ha habido un enorme aumento del consumo de tabaco, especialmente entre las niñas. UN فقد حدثت زيادة هائلة في استخدام التبغ لا سيما بين الفتيات.
    Las tasas de mortalidad de menores de 5 años son más elevadas entre las niñas de numerosos países, incluido Djibouti. UN ومعدل وفيات الأطفال ممن تقل أعمارهم عن 5 سنوات مرتفع بين الفتيات في بلدان كثيرة، منها جيبوتي.
    Aunque era difícil encontrar cifras recientes, es probable que el hábito de fumar sea un problema cada vez más grave entre las niñas. UN 36 - بالرغم من صعوبة الحصول على أرقام حديثة، من المرجح أن التدخين يشكل مشكلة خطيرة ومتنامية فيما بين الفتيات.
    El Comité está sumamente preocupado por el suicidio infantil, en particular entre las niñas, en el Estado parte. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء حالات الانتحار بين الأطفال في الدولة الطرف، وخاصة بين البنات.
    Pero existe una enorme tasa de deserción escolar, en especial entre las niñas. UN ولكن نسبة المتسربين كبيرة جدا لا سيما في صفوف الفتيات.
    Hay más defectos entre los niños que entre las niñas. UN ولدى مقارنة التشوهات لدى الفتيات والفتيان، يمكن القول بأن الفتيان يتعرضون لعدد أكبر من التشوهات.
    Se ha proporcionado a los orientadores escolares material destinado a promover el estudio de disciplinas científicas, en particular entre las niñas. UN وقد وضع تحت تصرف المرشدين مواد ترمي إلى زيادة دراسة العلوم، لا سيما بين الفتيات.
    Espera que se estén tomando medidas para combatir el analfabetismo, especialmente entre las niñas, puesto que no es posible una democracia real sin educación. UN ويأمل بأنه يجري بذل الجهود لمكافحة الأمية وبالأخص بين الفتيات الصغيرات، حيث لا يمكن بناء ديمقراطية حقيقية دون تعليم.
    Estas estadísticas revelan las disparidades entre las regiones, y las existentes entre las niñas y los niños varones. UN وتبيّن هذه الإحصائيات الفوارق فيما بين الجهات وكذلك بين الفتيات والفتيان.
    No se observan diferencias importantes a ese respecto entre las niñas y los niños. UN ولم تُلاحظ فروق كبيرة بين الفتيات والفتيان.
    :: Existe el riesgo de brecha digital entre las niñas y los niños porque: UN :: ثمة خطر من حصول فجوات رقمية بين الفتيات والفتيان بسبب ما يلي:
    En las zonas rurales se han adoptado varias medidas para aumentar las tasas de matriculación, especialmente entre las niñas. UN وفي المناطق الريفية، اتخذ عدد من التدابير لزيادة معدلات الالتحاق، خاصة بين الفتيات.
    Se requiere el compromiso a largo plazo de las organizaciones internacionales, los gobiernos y los profesionales para erradicar el analfabetismo entre las niñas y las mujeres ya que este es el factor (Sra. Breines) UN فالقضاء على اﻷمية بين البنات والنساء يتطلب التزاما طويل اﻷجل من جانب المنظمات الدولية والحكومات والمحترفين، وهو العامل الوحيد اﻷكثر فعالية بالنسبة ﻹحداث تغيير باتجاه التنمية ذات الطابع اﻹنساني.
    Uno de los objetivos debería ser la eliminación de la mortalidad excesiva entre las niñas para finales del decenio, dondequiera que exista esa pauta. UN وينبغي أن يتمثل أحد اﻷهداف في إزالة الزيادة في الوفيات بين البنات بحلول نهاية العقد، حيثما وجدت هذه اﻷنماط.
    El número de niños que asistía a la escuela era bajo y la tasa de deserción escolar entre las niñas, elevada. UN ونسبة الحضور في المدارس منخفضة مع ارتفاع نسبة التسرب من الدراسة بين البنات.
    :: Introducción de servicios sanitarios en las escuelas para reducir la tasa de deserción escolar, principalmente entre las niñas UN :: إدخال وسائل الصرف الصحي في المدارس للحد من معدل التوقف عن الدراسة، خاصة في صفوف الفتيات
    El índice de repetición de grado es bastante importante, sobre todo entre las niñas, y alcanza un promedio de 34,6% por nivel. UN وبلغ معدل الإعادة نسبة كبيرة لدى الفتيات حيث بلغ المتوسط 34.6 في المائة على مستوى الصف.
    Señaló que le seguía preocupando la tasa de deserción escolar, especialmente entre las niñas. UN وقالت إنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء معدل التسرب من المدارس، لا سيما في أوساط الفتيات.
    Las tasas de matriculación en la enseñanza primaria han registrado un continuo aumento en los últimos cinco años entre las niñas y los niños. UN وما فتئت نسبة المسجلين في المدارس الابتدائية ترتفع خلال فترة الخمس سنوات الأخيرة بالنسبة للفتيات والفتيان على حد سواء.
    La misma, que por los roles asignados según sexo, cobran más víctimas entre los niños que entre las niñas. UN ويشمل هذا العنف عددا أكبر من الضحايا بين الأطفال الذكور، نظرا للأدوار الموزعة حسب نوع الجنس، عنه بين الإناث.
    Relación entre las niñas y los niños matriculados en la enseñanza primaria UN نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي
    El Departamento está individualizando talentos entre las niñas y los niños de 12 y 13 años de edad, con especial hincapié en los sectores y grupos desfavorecidos. UN كما تسعى الوزارة إلى التعرف على المواهب الكامنة لدى البنات والبنين من سن ١٢ و ١٣ سنة، مع التركيز بوجه خاص على المناطق والفئات المحرومة.
    Las tasas de repetición son más bajas entre las niñas que entre los niños en estos grados. UN ومعدلات اﻹعادة بالنسبة للبنات أدنى منها بالنسبة للبنين في هذين الصفين.
    En general, los niveles de alfabetización son mucho menores entre las niñas dalits. UN وعادة ما تكون مستويات القدرة على القراءة والكتابة أقل بكثير بين فتيات الداليت.
    b) El nivel elevado de analfabetismo, especialmente entre las niñas y las mujeres; UN (ب) ارتفاع نسبة الأمية، لا سيما في أوساط البنات والنساء؛
    Prevalencia regional entre las niñas menores de 15 años y menores de 5 años (Encuesta de población y salud de Eritrea 2010) UN معدل الانتشار الإقليمي فيما يتعلق بالبنات دون سن الخامسة والخامسة عشرة
    Nepal es uno de los países en que la tasa de mortalidad infantil de los menores de 5 años es más elevada entre las niñas que entre los niños. UN وتعتبر نيبال أحد البلدان التي يبلغ فيها معدل وفيات اﻷطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات مستوى أعلى في حالة الفتيات منه في حالة الصبيان.
    En 1989, había un número igual de alumnos de uno y otro sexo en la escuela primaria, aunque la cifra de deserción escolar siguió siendo más elevada entre las niñas que entre los varones. UN وبحلول عام ١٩٨٩ تساوت أعداد التلاميذ والتلميذات في المدارس الابتدائية ولكن أعداد المتسربين ظلت أكبر لدى التلميذات منها لدى التلاميذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد