ويكيبيديا

    "entre las políticas económicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين السياسات الاقتصادية
        
    • المشتركة بين السياسات اﻻقتصادية
        
    • بين سياساتها اﻻقتصادية
        
    - las medidas tomadas para asegurar la coordinación entre las políticas económicas y sociales; UN الخطوات المضطلع بها لضمان التنسيق بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛
    Relación entre las políticas económicas y las prioridades sociales para la financiación del desarrollo UN الصلات القائمة بين السياسات الاقتصادية واﻷولويات الاجتماعية في مجال تمويل التنمية
    - Las medidas tomadas para asegurar la coordinación entre las políticas económicas y sociales; UN الخطوات المضطلع بها لضمان التنسيق بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛
    - Las medidas tomadas para asegurar la coordinación entre las políticas económicas y sociales; UN الخطوات المضطلع بها لضمان التنسيق بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛
    - Las medidas tomadas para asegurar la coordinación entre las políticas económicas y sociales; UN الخطوات المضطلع بها لضمان التنسيق بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛
    - Las medidas tomadas para asegurar la coordinación entre las políticas económicas y sociales; UN الخطوات المضطلع بها لضمان التنسيق بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛
    - ¿Cómo velar por una mayor coherencia, consistencia y coordinación entre las políticas económicas y sociales? UN :: كيف يمكن ضمان مزيد من الاتساق والتماسك والتنسيق فيما بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية؟
    Se examinarán los vínculos entre las políticas económicas y sociales a diferentes niveles y su impacto en el empoderamiento económico de la mujer. UN وستناقش الروابط بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية على المستويات المختلفة وآثارها على تمكين المرأة اقتصاديا.
    Se hará hincapié en la elaboración de medios analíticos para lograr una coordinación adecuada entre las políticas económicas y las ambientales en un contexto de desarrollo sostenible, así como en la incorporación de la dimensión ambiental a la planificación del desarrollo en sectores de actividad específicos. UN وسيجري التركيز على إيجاد وسائل تحليلية لتحقيق التنسيق المناسب بين السياسات الاقتصادية والبيئية في إطار التنمية المستدامة، وكذلك على إدراج البعد البيئي في التخطيط اﻹنمائي في قطاعات أنشطة محددة.
    289. La División de Desarrollo Económico se ocupará principalmente de las conexiones entre las políticas económicas y las políticas ambientales en el contexto del desarrollo sostenible. UN ٢٨٩ - ستركز شعبة التنمية الاقتصادية على الصلة بين السياسات الاقتصادية والبيئية في سياق التنمية المستدامة.
    Rara vez se entiende adecuadamente la relación entre las políticas económicas nacionales, en las que el nuevo espíritu de apertura tiende a exacerbar las influencias del exterior, y el crecimiento económico estable, la pobreza, la distribución del ingreso y las cuestiones ambientales. UN وكثيرا ما يكون هناك قصور في فهم اﻷوجه المشتركة بين السياسات الاقتصادية المحلية، التي يميل فيها الانفتاح الجديد إلى جعل التأثيرات الخارجية تتفاقم، من ناحية، والنمو الاقتصادي المستقر والفقر وتوزيع الدخل والمسائل البيئية، من ناحية أخرى.
    Rara vez se entiende adecuadamente la relación entre las políticas económicas nacionales, en las que el nuevo espíritu de apertura tiende a exacerbar las influencias del exterior, y el crecimiento económico estable, la pobreza, la distribución del ingreso y las cuestiones ambientales. UN وكثيرا ما يكون هناك قصور في فهم اﻷوجه المشتركة بين السياسات الاقتصادية المحلية، التي يميل فيها الانفتاح الجديد إلى جعل التأثيرات الخارجية تتفاقم، من ناحية، والنمو الاقتصادي المستقر والفقر وتوزيع الدخل والمسائل البيئية، من ناحية أخرى.
    Si bien la coherencia entre las políticas económicas nacionales y los procesos económicos internacionales era esencial, también debía alcanzarse la coherencia en las normas de las instituciones internacionales para lograr el desarrollo. UN وفي حين أن التناسق بين السياسات الاقتصادية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية يعتبر ضرورياً، فإنه يجب كذلك تحقيق التناسق في المنظور الإنمائي للمؤسسات الدولية.
    Si bien la coherencia entre las políticas económicas nacionales y los procesos económicos internacionales es esencial, también es importante la coherencia entre las recetas para el desarrollo de las instituciones financieras monetarias y de comercio internacionales. UN ولاحظ أنه، إذا كان الاتساق بين السياسات الاقتصادية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية أمرا أساسيا، فمن المهم أيضا تحقيق الاتساق بين صيغة التنمية التي تقدمها المؤسسات المالية للنقد والتجارة الدولية.
    En consecuencia, desde 1999 el Banco Mundial había prestado la mayor parte de su asistencia a los países en el contexto de las estrategias de reducción de la pobreza, en las cuales se reconocían los vínculos existentes entre las políticas económicas y las sociales. UN ونتيجة لذلك، يقوم البنك منذ عام 1999 بتقديم مساعدته للبلدان في إطار استراتيجية الحد من الفقر التي تسلم بالصلات القائمة بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    Los países que mayor éxito han obtenido no solo siguieron estrategias para superar los principales obstáculos sino que también garantizaron un considerable grado de coherencia entre las políticas económicas, sociales y a veces, ambientales. UN ولم تقتصر البلدان الأكثر نجاحاً على مجرد اتباع استراتيجيات للتغلب على معوقات رئيسية معينة، ولكنها أيضاً كفلت درجة معقولة من الاتساق بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك البيئية أحياناً.
    La mejora de la coherencia internacional y la promoción de la coordinación entre las políticas económicas nacionales a fin de lograr una mayor estabilidad financiera y un crecimiento mundial sostenible deberían convertirse en un objetivo central del programa del FMI. UN وينبغي أن يكون تعزيز التماسك الدولي وتشجيع التنسيق بين السياسات الاقتصادية الوطنية، بغرض تحسين الاستقرار المالي والنمو العالمي المستدام، هو الهدف الرئيسي لخطط صندوق النقد الدولي.
    La separación entre las políticas económicas y sus consecuencias sociales puede generar un círculo vicioso de crecimiento lento y progreso social insuficiente. UN ويمكن أن يؤدي الانفصال بين السياسات الاقتصادية والآثار الاجتماعية المترتبة عليها إلى خلق دائرة مفرغة من بطء النمو وضعف التقدم الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد