ويكيبيديا

    "entre las reuniones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين اجتماعات
        
    • فيما بين الدورات في
        
    Durante los períodos que medien entre las reuniones de los Jefes de Estado, ocuparán la Presidencia del grupo GUUAM los Estados miembros por orden alfabético. UN تتولى الدول الأعضاء مهام رئاسة المجموعة وفقا للترتيب الأبجدي للفترة التي تفصل بين اجتماعات رؤساء الدول.
    Los vínculos entre las reuniones de expertos y las comisiones no han funcionado adecuadamente. UN 19 - ولم يكن أداء الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان أداءً جيداً.
    Los vínculos entre las reuniones de expertos y las comisiones no han funcionado adecuadamente. UN 19 - ولم يكن أداء الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان أداءً جيداً.
    Además, debe existir una relación más clara entre las reuniones de los grupos de expertos y la contribución del programa de trabajo a la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون هناك علاقة أوضح بين اجتماعات أفرقة الخبراء وإسهام البرنامج المقترح للعمل في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    El Servicio participó activamente en la conferencia de Maputo celebrada en 1999 y en las reuniones celebradas en Ginebra en los intervalos entre las reuniones de los Estados Partes y aprovechó la oportunidad una vez más para poner de relieve la cuestión de las minas terrestres y promover la erradicación total de las minas antipersonal. UN وقد كانت الدائرة من المشاركين النشطين في مؤتمر مابوتو، المعقود في عام ٩٩٩١، وفي الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات في جنيف، واغتنمت هذه الفرصة، مرة ثانية، ﻹبراز أهمية مسألة اﻷلغام اﻷرضية وللضغط من أجل القضاء الكامل على جميع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Además, debe existir una relación más clara entre las reuniones de los grupos de expertos y la contribución del programa de trabajo a la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون هناك صلة أوضح بين اجتماعات أفرقة الخبراء وإسهام برنامج العمل المقترح في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Además de celebrar dos períodos de sesiones anuales, los Consejeros se han mantenido al corriente de los acontecimientos, y a veces se les ha pedido participar en diferentes comités entre las reuniones de la Junta. UN فباﻹضافة إلى عقد دورتين في السنة، أبقي اﻷمناء على علم بأعمال مختلف اللجان المنعقدة فيما بين اجتماعات المجلس وطلب إليهم أحيانا المشاركة في تلك اﻷعمال.
    Las recomendaciones contenidas en ese documento tenían por objeto, entre otras cosas, mejorar la condición política de las comisiones en cuanto órganos de formulación de política y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان.
    Las recomendaciones formuladas en el documento tenían por objetivo, entre otras cosas, mejorar la condición de las Comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان.
    Se debería dejar bastante tiempo entre las reuniones de expertos y los períodos de sesiones de la Comisiones con objeto de que las misiones tuvieran también tiempo para coordinarse con las capitales, y debería hacerse lo mismo con los períodos de sesiones de las Comisiones. UN وينبغي إتاحة مدة زمنية كافية بين اجتماعات الخبراء ودورات اللجان لإتاحة الوقت للبعثات للتنسيق مع العواصم، كذلك ينبغي أن يترك وقت كاف بين دورات اللجنة.
    34. El representante de Noruega dijo que mejorar los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones era un paso en la dirección acertada. UN 34 - وقال ممثل النرويج إن تحسين الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان يشكل خطوة في الاتجاه السليم.
    Las recomendaciones contenidas en ese documento tenían por objeto, entre otras cosas, mejorar la condición política de las comisiones en cuanto órganos de formulación de política y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان.
    El propósito de las recomendaciones formuladas en ese documento era, entre otras cosas, mejorar la condición política de las Comisiones en cuanto órganos de formulación de política y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN ومن أغراض التوصيات الواردة في هذه الوثيقة تعزيز مركز اللجان بوصفها هيئات تضع السياسات، وتعزيز الصلات الجوهرية بين اجتماعات الخبراء واللجان.
    Las recomendaciones formuladas en el documento tenían por objetivo, entre otras cosas, mejorar la condición de las Comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان.
    Se debería dejar bastante tiempo entre las reuniones de expertos y los períodos de sesiones de la Comisiones con objeto de que las misiones tuvieran también tiempo para coordinarse con las capitales, y debería hacerse lo mismo con los períodos de sesiones de las Comisiones. UN وينبغي إتاحة مدة زمنية كافية بين اجتماعات الخبراء ودورات اللجان لإتاحة الوقت للبعثات للتنسيق مع العواصم، كذلك ينبغي أن يترك وقت كاف بين دورات اللجنة.
    34. El representante de Noruega dijo que mejorar los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones era un paso en la dirección acertada. UN 34- وقال ممثل النرويج إن تحسين الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان يشكل خطوة في الاتجاه السليم.
    Se debería dejar bastante tiempo entre las reuniones de expertos y los períodos de sesiones de la Comisiones con objeto de que las misiones tuvieran también tiempo para coordinarse con las capitales, y debería hacerse lo mismo con los períodos de sesiones de las Comisiones. UN وينبغي إتاحة مدة زمنية كافية بين اجتماعات الخبراء ودورات اللجان لإتاحة الوقت للبعثات للتنسيق مع العواصم، كذلك ينبغي أن يترك وقت كاف بين دورات اللجنة.
    34. El representante de Noruega dijo que mejorar los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones era un paso en la dirección acertada. UN 34 - وقال ممثل النرويج إن تحسين الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان يشكل خطوة في الاتجاه السليم.
    13. Los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones no han funcionado adecuadamente. UN 13- ولم يكن أداء الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان أداءً جيداً.
    En esa reunión, los participantes examinaron elementos de un proyecto de declaración política que se publicaría en ocasión de la Primera Reunión; posibles modalidades para la labor entre las reuniones de acuerdo con la Convención; medios prácticos para distribuir los informes que se presenten de conformidad con el artículo 7 de la Convención, y la cuestión del lugar de celebración y la forma de las futuras reuniones de los Estados Partes. UN وفي ذلك الاجتماع، استعرض المشتركون العناصر الخاصة بمشروع اعلان سياسي مقترح يجري اصداره بمناسبة انعقاد الاجتماع الأول؛ والطرائق الممكنة للعمل فيما بين الدورات في اطار الاتفاقية؛ والطرق العملية لتعميم التقارير التي تقدَّم بموجب المادة 7 من الاتفاقية؛ ومسألة مكان انعقاد الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف وشكلها.
    En esa reunión, los participantes examinaron elementos de un proyecto de declaración política que se publicaría en ocasión de la Primera Reunión; posibles modalidades para la labor entre las reuniones de acuerdo con la Convención; medios prácticos para distribuir los informes que se presenten de conformidad con el artículo 7 de la Convención, y la cuestión del lugar de celebración y la forma de las futuras reuniones de los Estados Partes. UN وفي ذلك الاجتماع، استعرض المشتركون العناصر الخاصة بمشروع اعلان سياسي مقترح يتم اصداره بمناسبة انعقاد الاجتماع الأول؛ والطرائق الممكنة للعمل فيما بين الدورات في اطار الاتفاقية؛ والسبل العملية لتعميم التقارير المقدمة بموجب المادة 7 من الاتفاقية؛ ومسألة مكان انعقاد الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف وشكلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد