ويكيبيديا

    "entre los adolescentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين المراهقين
        
    • صفوف المراهقين
        
    • أوساط المراهقين
        
    • لدى المراهقين
        
    • للمراهقين
        
    • بين المراهقات
        
    • لدى المراهقات
        
    • أوساط المراهقات
        
    • عند المراهقين
        
    • إصابة الفتيان
        
    • مع المراهقين
        
    Tendencias de las tasas de prevalencia vitalicia del uso indebido de cannabis entre los adolescentes en Bolivia, Chile y Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي النقب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    La incidencia de las enfermedades de transmisión sexual ha ido en aumento entre los adolescentes. UN وما برح معدل الإصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في ارتفاعٍ بين المراهقين.
    Preocupa asimismo al Comité el índice de toxicomanía entre los adolescentes, que está aumentando rápidamente. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الارتفاع السريع لمعدل تعاطي المخدرات في صفوف المراهقين.
    El Comité está preocupado asimismo por el aumento del uso indebido de drogas entre los adolescentes. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدل اساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    Deberían reforzarse las medidas para prevenir y combatir el abuso de sustancias entre los adolescentes. UN وينبغي تعزيز التدابير المتعلقة بمنع ومكافحة إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط المراهقين.
    La prevención tenía una importancia fundamental entre los adolescentes, que representaban el 24% de la población del país. UN فعلى وجه الخصوص، تتسم الوقاية بأهمية حاسمة لدى المراهقين الذين يشكّلون نسبة قد تصل إلى 24 في المائة من سكان البلد.
    Una importante cuestión por lo que respecta a la salud infantil es la necesidad de promover el conocimiento y la práctica de la salud reproductiva entre los adolescentes; UN ومن المسائل الرئيسية المتعلقة بصحة الطفل ضرورة تعزيز التوعية بالصحة اﻹنجابية للمراهقين وممارستها؛
    En el capítulo también se hacen referencias que podrían interpretarse como favorables a la actividad sexual extramatrimonial, especialmente entre los adolescentes. UN ويتضمن الفصلان أيضا إشارات يمكن اعتبارها قبولا للنشاط الجنسي خارج إطار الزواج، لا سيما بين المراهقين.
    En el capítulo también se hacen referencias que podrían interpretarse como favorables a la actividad sexual extramatrimonial, especialmente entre los adolescentes. UN ويتضمن الفصلان أيضا إشارات يمكن اعتبارها قبولا للنشاط الجنسي خارج إطار الزواج، لا سيما بين المراهقين.
    El Japón ha señalado que ha aumentado el uso indebido de metanfetaminas incluso entre los adolescentes. UN وأشارت اليابان إلى زيادة انتشار تعاطي الميتامفيتامين حتى بين المراهقين.
    El Gobierno ha utilizado muchos cauces diferentes para crear conciencia entre los adolescentes sobre cuestiones relativas a la salud reproductiva y la planificación de la familia. UN وتستخدم الحكومة طائفة من القنوات المختلفة لرفع الوعي بين المراهقين بشأن القضايا المتعلقة بالصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    El aburrimiento, sobre todo entre los adolescentes jóvenes, ha producido altas tasas de consumo de alcohol. UN ويؤدي السأم، لا سيما بين المراهقين والمراهقات، إلى ارتفاع معدلات استهلاك الكحول.
    En algunas partes del Canadá el éxtasis parece ser el estupefaciente preferido, después de la cannabis, entre los adolescentes y los adultos jóvenes. UN وفي بعض أنحاء من كندا، يبدو أن " اكستاسي " هو العقار المفضل للتعاطي بعد القنب بين المراهقين وصغار الراشدين.
    También se han de reforzar las medidas para prevenir y combatir el uso indebido de drogas entre los adolescentes. UN وينبغي تعزيز تدابير منع ومكافحة إساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    El Comité está preocupado asimismo por el aumento del uso indebido de drogas entre los adolescentes. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدل اساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    También se han de reforzar las medidas para prevenir y combatir el uso indebido de drogas entre los adolescentes. UN وينبغي تعزيز تدابير منع ومكافحة إساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    Deberían reforzarse las medidas para prevenir y combatir el uso indebido de estupefacientes entre los adolescentes. UN وينبغي تعزيز التدابير المتعلقة بمنع ومكافحة إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط المراهقين.
    Deberían reforzarse las medidas para prevenir y combatir el uso indebido de estupefacientes entre los adolescentes. UN وينبغي تعزيز التدابير المتعلقة بمنع ومكافحة إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط المراهقين.
    Se estrechará la cooperación con las organizaciones que apoyan la participación cívica entre los adolescentes, a fin de ayudarlos a hacer la transición hacia la etapa adulta. UN وسيقام تعاون أمتن مع المنظمات التي تدعم المشاركة المدنية في أوساط المراهقين لمساعدتهم على الانتقال إلى مرحلة البلوغ.
    En algunos países que sufren particularmente esta epidemia, la tasa de infección entre las adolescentes es de cinco a seis veces más elevada que entre los adolescentes. UN وفي بعض البلدان الأكثر تعرضاً للآفة، فإن معدل الإصابة لدى المراهقين يفوق معدل الإصابة لدى البالغين بخمسة أو ستة أضعاف.
    En el Perú, el Día Mundial de la Población se concluyó un Acuerdo Interministerial para promover modos de vida saludables entre los adolescentes y jóvenes. UN وفي بيرو، أعلن في يوم السكان إبرام اتفاق بين الوزارات من أجل تعزيز أنماط الحياة الصحية للمراهقين والشباب.
    Viet Nam es uno de los países con una de las tasas de aborto más alta, que alcanza al 20% entre los adolescentes. UN وتعتبر فييت نام أحد البلدان التي تعاني من ارتفاع معدل الإجهاض فيها حيث تبلغ نسبته بين المراهقات 20 في المائة.
    158. Al Comité le preocupa la elevada tasa de embarazos en la adolescencia y la toxicomanía entre los adolescentes. UN 158- يساور اللجنة القلق بسبب ارتفاع نسبة الحمل لدى المراهقات وتفشي تعاطي المخدرات بين المراهقين.
    Le preocupa además el elevado número de abortos entre los adolescentes, que constituyen la principal causa de mortalidad materna. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لارتفاع معدلات الإجهاض في أوساط المراهقات الذي يُعد من الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية.
    Pide que se suministren datos actualizados por grupos de edad sobre las tasas de natalidad y de mortalidad materna, así como sobre la toxicomanía entre los adolescentes. UN وطلبت تقديم بيانات حديثة العهد عن معدل المواليد حسب فئة اﻷعمار، ومعدل وفيات اﻷمهات حسب فئة اﻷعمار، وكذلك عن إساءة استعمال المخدرات عند المراهقين.
    Según el informe del Secretario General, actualmente las mujeres representan el 61% de los adultos infectados por el VIH en África y los niveles de infección entre las adolescentes africanas son varias veces superiores que entre los adolescentes de la misma edad. UN ووفقا لتقرير الأمين العام، تمثل النساء الآن 61 في مائة من الأشخاص البالغين المصابين بالفيروس في أفريقيا، ومستويات إصابة الفتيات المراهقات أكبر بعدة مرات من مستويات إصابة الفتيان من العمر ذاته.
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional organizó una consulta sobre la aceleración de la programación para la prevención del VIH entre los adolescentes en mayor riesgo, que tuvo lugar en Hanoi, donde analizaron los obstáculos que se oponían al aumento de la prevención. UN وعقد فريق العمل العالمي المشترك بين الوكالات في هانوي مشاورة بشأن " التعجيل في برمجة الوقاية من الفيروس مع المراهقين الأكثر إصابة به ومن أجلهم " ، تناولت العقبات التي تحول دون رفع مستوى الوقاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد