Por ejemplo, no existe acuerdo preferencial entre los Estados Unidos y la Unión Europea. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يوجد ترتيب تفضيلي بين الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
Las negociaciones entre los Estados Unidos y la Unión Soviética sobre la limitación de las armas estratégicas comenzaron en 1969. | UN | فقد بدأت مفاوضات الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي في عام ١٩٦٩. |
Memorando de entendimiento entre los Estados Unidos y la Unión Soviética por el que se establece una línea de comunicación directa | UN | مذكرة التفاهم بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي المتعلقة بإنشاء خط اتصالات مباشر |
Acuerdo entre los Estados Unidos y la Unión Soviética sobre la prevención de incidentes en alta mar y sobre la alta mar | UN | اتفاق منع وقوع الحوادث في أعالي البحار وفوقها، المعقود بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي |
Las negociaciones entre los Estados Unidos y la Unión Soviética sobre la limitación de las armas estratégicas comenzaron en 1969. | UN | فقد بدأت مفاوضات الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي في عام ١٩٦٩. |
Memorando de entendimiento entre los Estados Unidos y la Unión Soviética por el que se establece una línea de comunicación directa | UN | مذكرة التفاهم بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي المتعلقة بإنشاء خط اتصالات مباشر |
Acuerdo entre los Estados Unidos y la Unión Soviética sobre la prevención de incidentes en alta mar y sobre la alta mar | UN | اتفاق منع وقوع الحوادث في أعالي البحار وفوقها، المعقود بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي |
Se están celebrando negociaciones sobre un acuerdo de cielos abiertos entre los Estados Unidos y la Unión Europea. | UN | وتجري حالياً مفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي لوضع اتفاق بشأن السموات المفتوحة. |
Las negociaciones entre los Estados Unidos y la Unión Soviética -posteriormente entre los Estados Unidos y Rusia- proseguían sin pausa. | UN | واستمرت المفاوضات بكثافة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي، ثم الاتحاد الروسي بعد ذلك. |
:: Negociaciones entre los Estados Unidos y la Unión Soviética sobre transferencia de armas convencionales, 1978 | UN | :: المفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية، 1978 |
:: Negociaciones entre los Estados Unidos y la Unión Soviética sobre explosiones nucleares con fines pacíficos, 1976 | UN | :: المفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي بشأن التفجيرات النووية للأغراض السلمية، 1976 |
En 1971 buscamos la paz mediante la coexistencia entre los Estados Unidos y la Unión Soviética. | UN | وجربنا البحث عن السلم بالتعايش المتجاور، كما حدث بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي في عام 1971. |
Tratado entre los Estados Unidos y la Unión Soviética sobre la limitación de las armas estratégicas (SALT II) | UN | معاهــدة الحـــد من اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية، المعقودة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفاتي )سولت - ٢( |
Tratado entre los Estados Unidos y la Unión Soviética sobre la limitación de las armas estratégicas (SALT II) | UN | معاهــدة الحـــد من اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية، المعقودة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفاتي )سولت - ٢( |
Cuando el conflicto entre los Estados Unidos y la Unión Soviética se intensificó, la cuestión de la península de Corea fue incluida en el programa de las Naciones Unidas que decidió celebrar elecciones generales bajo los auspicios de la Comisión temporal de las Naciones Unidas para Corea. | UN | وعندما اشتد النـزاع بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي، أُدرجت مسألة شبة الجزيرة الكورية في جدول أعمال الأمم المتحدة التي قررت عقد انتخابات عامة بإشراف لجنة الأمم المتحدة المؤقتة المعنية بكوريا. |
La rivalidad entre los Estados Unidos y la Unión Soviética impidió que el Consejo de Seguridad desempeñara un papel dominante en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | فقد أعاقت المنافسة القائمة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق مجلس الأمن عن القيام بدور مهيمن في صون السلم والأمن الدوليين. |
Durante la guerra fría nos preocupábamos por la guerra nuclear entre los Estados Unidos y la Unión Soviética y nos basábamos en la disuasión y en una red de tratados estratégicos de control bilateral para dominar los peligros de dichos riesgos. | UN | فأثناء الحرب الباردة، كنا نخشى نشوب حرب نووية بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي، واعتمدنا على الردع وعلى شبكة من المعاهدات الثنائية لتحديد الأسلحة الاستراتيجية بغية احتواء ذلك الخطر. |
En este contexto, se hizo referencia a las negociaciones en curso entre los Estados Unidos y la Unión Europea sobre los derechos de tráfico aéreo, y a una propuesta de los Estados Unidos de relajar las normas de propiedad a fin de estimular la inversión. | UN | وفي هذا الإطار، أشير إلى المفاوضات الجارية بين الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بخصوص حقوق حركة النقل الجوي واقتراح الولايات المتحدة تخفيف قواعد الملكية قصد حفز الاستثمار. |
Cuando el conflicto entre los Estados Unidos y la Unión Soviética se intensificó, la cuestión de la península de Corea fue incluida en el programa de las Naciones Unidas, que decidió celebrar elecciones generales bajo los auspicios de la Comisión temporal de las Naciones Unidas para Corea. | UN | وعندما اشتد النـزاع بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي، أُدرجت مسألة شبة الجزيرة الكورية في جدول أعمال الأمم المتحدة التي قررت عقد انتخابات عامة بإشراف لجنة الأمم المتحدة المؤقتة المعنية بكوريا. |