ويكيبيديا

    "entre los gastos efectivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين النفقات الفعلية
        
    • في النفقات الفعلية
        
    En el cuadro 1 se hace una comparación entre los gastos efectivos y los gastos presupuestados. UN ويتضمن الجدول ١ مقارنة بين النفقات الفعلية والنفقات المقدرة في الميزانية.
    Los detalles de las diferencias entre los gastos efectivos y la previsión revisada son los siguientes: UN وفيما يلي تفاصيل الفروق بين النفقات الفعلية والتوقعات المنقحة:
    A continuación se explican en detalle las diferencias entre los gastos efectivos y las previsiones revisadas: UN وفيما يلي تفاصيل الفروق بين النفقات الفعلية والتوقعات المنقحة:
    Español Página En lo concerniente al proyecto financiado con cargo a una contribución gubernamental de contraparte en efectivo, mencionado en el informe de comprobación de cuentas de 1992, la diferencia entre los gastos efectivos y el crédito asignado seguía siendo de 1.350 dólares. UN وبالنسبة للمشروع الممول من المساهمات النقدية الحكومية المناظرة المذكور في تقرير مراجعي الحسابات لعام ١٩٩٢، لا يزال الفرق البالغ ٣٥٠ ١ دولارا قائما بين النفقات الفعلية والمبلغ المخصص.
    Las diferencias entre los gastos efectivos en comparación con las previsiones revisadas son las siguientes: UN وفيما يلي بيان فروق في النفقات الفعلية مقارنة بالمبالغ المتوقعة المنقحة:
    La sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto contiene un análisis de las diferencias entre los gastos efectivos y los fondos asignados para el período 2004/2005. UN 5 - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليلا للفروق بين النفقات الفعلية ومخصصات الفترة 2004/2005.
    Como consecuencia de ello, los gastos efectivos correspondientes a la sede del UNICEF ascendían al 162% del presupuesto y la diferencia entre los gastos efectivos y el máximo aprobado inicialmente se había cubierto con los recursos asignados a siete regiones y programas multinacionales para promoción y elaboración de programas. UN ونتيجة لذلك، بلغت النفقات الفعلية لمقر اليونيسيف 162 في المائة من الحد الأقصى، وقد تمت تغطية الفارق بين النفقات الفعلية والحد الأقصى المعتمد أصلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من الدعوة وتطوير البرامج إلى سبع برامج إقليمية ومشتركة بين البلدان.
    29A.2 Los ahorros totales estimados en 746.800 dólares se producen principalmente a causa de la diferencia entre los gastos efectivos y los costos estándar utilizados para el bienio. UN ٢٩ ألف - ٢ الوفورات الاجمالية المقدرة )٨٠٠ ٧٤٦ دولار( ناتجة من التباينات بين النفقات الفعلية والتكاليف القياسية المستخدمة فيما يتعلق بفترة السنتين.
    Los logros efectivos alcanzados con respecto a los marcos de presupuestación basada en los resultados y el análisis de las diferencias entre los gastos efectivos y los recursos presupuestarios aprobados figuran en el informe sobre la ejecución del presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2008/09 (A/64/611 y Add.1). UN أُدرجت في تقرير أداء ميزانية حساب الدعم للفترة 2008-2009 (A/64/611 و Add.1) الإنجازات الفعلية المتعلقة بأطر الميزنة المستندة إلى النتائج وتحليل التباين بين النفقات الفعلية وموارد الميزانية المعتمدة
    Para permitir comparaciones entre los gastos efectivos y los presupuestos de conformidad con la decisión 2009/22 de la Junta Ejecutiva, se presenta el cuadro 3.1 con el fin de reflejar la clasificación más general aprobada de las actividades del PNUD y sus gastos conexos. UN ولإتاحة إجراء مقارنة بين النفقات الفعلية والنفقات المدرجة في الميزانيات، بما يتفق مع قرار المجلس التنفيذي 2009/22، يُعرض الجدول 3-1 بحيث يبين التصنيف الأوسع نطاقا لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتكاليف المرتبطة بها.
    La diferencia entre los gastos efectivos de 329.685.300 dólares y la suma total de 331.051.500 dólares consignada para el ejercicio 2012/13 asciende a 1.366.200 dólares; y la diferencia entre el gasto efectivo de 329.685.300 dólares y los recursos aprobados originalmente de 317.993.000 dólares para 2012/13 asciende a 11.692.300 dólares. UN أما الفرق بين النفقات الفعلية البالغة 300 685 329 دولار والمبلغ الإجمالي البالغ 500 051 331 دولار المعتمد للفترة 2012/2013، فيبلغ 200 366 1 دولار؛ بينما الفرق بين النفقات الفعلية البالغة 300 685 329 دولار والموارد الأصلية المعتمدة للفترة 2012/2013 وقدرها 000 993 317 دولار، يبلغ 300 692 11 دولار.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la UNMIL: a) hiciera efectiva una política presupuestaria oficial en la Misión; y b) pusiera en práctica controles de los informes mensuales para que la dirección pudiera reconocer y explicar las diferencias importantes entre los gastos efectivos y los gastos presupuestados. UN 312 - ووافقت إدارة الدعم الميداني على توصية المجلس للبعثة بالقيام بالآتي: (أ) تنفيذ سياسة رسمية للميزانية في البعثة؛ و (ب) تنفيذ ضوابط الإبلاغ الشهري بغية تمكين الإدارة من تحديد وتفسير الفروق المادية بين النفقات الفعلية وتلك المدرجة في الميزانية.
    En el párrafo 312 la Junta señalaba que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la UNMIL a) hiciera efectiva una política presupuestaria oficial en la Misión y b) pusiera en práctica controles de los informes mensuales para que la dirección pudiera reconocer y aplicar las diferencias importantes entre los gastos efectivos y los gastos presupuestados. UN 100 - في الفقرة 312، أفاد المجلس بأن إدارة الدعم الميداني أيدت توصيته لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالقيام بالآتي: (أ) تنفيذ سياسة رسمية للميزانية في البعثة؛ و (ب) تنفيذ ضوابط الإبلاغ الشهري بغية تمكين الإدارة من تحديد وتفسير الفروق المادية بين النفقات الفعلية وتلك المدرجة في الميزانية.
    La Junta examinó la ejecución del presupuesto comparándola con el presupuesto aprobado, centrándose en: a) los motivos de las diferencias significativas entre los gastos efectivos y los consignados en el presupuesto; y b) si se habían obtenido las autorizaciones para incurrir en gastos deficitarios respecto del presupuesto. UN 40 - بحث المجلس تنفيذ الميزانية مقارنة بصيغتها المعتمدة مركزاً على ما يلي: (أ) الأسباب المؤدية إلى حدوث فروق كبيرة بين النفقات الفعلية والنفقات الواردة في الميزانية؛ و (ب) هل تم الحصول على موافقة للزيادة في الإنفاق إزاء الميزانية.
    En comparación con los recursos aprobados disponibles para 2011 (15.036.700 dólares), esto representa una utilización de aproximadamente el 74%, pero solo es 318.500 dólares menos que la previsión revisada presentada en el informe anterior (11.507.600 dólares). Las diferencias entre los gastos efectivos y las previsiones revisadas son las siguientes: UN وبالمقارنة بالموارد المتاحة المعتمدة لعام 2011 (700 036 15 دولار)، يمثل ذلك استخدام ما يقرب من 74 في المائة، ولكنه لا يقل عن التوقعات المعدلة (600 507 11 دولار) الواردة في التقرير السابق إلا بمبلغ 500 318 دولار وفيما يلي الفروق في النفقات الفعلية مقارنة بالتوقعات المعدلة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد