ويكيبيديا

    "entre los gobiernos de los estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على حكومات الدول الأعضاء
        
    • بين حكومات الدول الأعضاء
        
    • بين حكومات الدول المشاركة
        
    a) Distribuya las recomendaciones nuevas y enmendadas sobre el transporte de mercancías peligrosas entre los gobiernos de los Estados Miembros, los organismos especializados, el Organismo Internacional de Energía Atómica y otras organizaciones internacionales interesadas; UN (أ) تعميم التوصيات الجديدة والمعدلة() بشأن نقل البضائع الخطرة على حكومات الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات الدولية المعنية الأخرى؛
    a) Distribuya las recomendaciones nuevas y enmendadas sobre el transporte de mercancías peligrosas entre los gobiernos de los Estados Miembros, los organismos especializados, el Organismo Internacional de Energía Atómica y demás organizaciones internacionales interesadas; UN (أ) أن يعمم التوصيات الجديدة والمعدلة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة() على حكومات الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية؛
    a) Distribuya las recomendaciones nuevas y enmendadas sobre el transporte de mercancías peligrosas entre los gobiernos de los Estados Miembros, los organismos especializados, el Organismo Internacional de Energía Atómica y otras organizaciones internacionales interesadas; UN (أ) أن يعمم التوصيات الجديدة والمعدلة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة( ) على حكومات الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية؛
    Acuerdo entre los gobiernos de los Estados Miembros de la Comunidad del Caribe para evitar la doble tributación y prevenir la evasión fiscal respecto al impuesto sobre la renta y para fomentar el comercio y la inversión UN اتفاق بين حكومات الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية لتجنب الازدواج الضريبي ومنع التهرب الضريبي فيما يتعلق بالضرائب على الدخل أو المكاسب أو الأرباح والأرباح الرأسمالية، ولتشجيع التجارة والاستثمار على الصعيد الإقليمي
    En ese acuerdo se establece una plataforma interactiva entre los gobiernos de los Estados Miembros de la Comunidad para el intercambio de información y experiencias en los ámbitos de la seguridad social, la inspección de las condiciones de trabajo y la lucha contra el trabajo infantil. UN ويتضمن هذا الاتفاق إنشاء منتدى تفاعلي بين حكومات الدول الأعضاء في الجماعة من أجل تبادل المعلومات والخبرات في مجالات الأمن الاجتماعي ومراقبة ظروف العمل ومكافحة عمل الأطفال.
    La firma, en el día de hoy, del Acuerdo sobre la cooperación entre los gobiernos de los Estados Miembros del Grupo GUUAM en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y otros tipos de delitos peligrosos constituye un importante paso en ese sentido. UN ويشكِّل التوقيع الذي تم اليوم على اتفاق التعاون بين حكومات الدول المشاركة في مجموعة غووام في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والأشكال الأخرى الخطيرة للجريمة، خطوة مهمة في هذا الاتجاه.
    a) Distribuya las enmiendas a la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos entre los gobiernos de los Estados Miembros, los organismos especializados y otras organizaciones internacionales interesadas; UN (أ) أن يعمم التعديلات() التي أدخلت على الطبعة المنقحة الثالثة للنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها على حكومات الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية؛
    a) Distribuya las recomendaciones nuevas y enmendadas sobre el transporte de mercancías peligrosas entre los gobiernos de los Estados Miembros, los organismos especializados, el Organismo Internacional de Energía Atómica y otras organizaciones internacionales interesadas; UN (أ) أن يعمم التوصيات الجديدة والمعدلة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة( ) على حكومات الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية؛
    La Dependencia de Actividades de Población de la Comisión Económica para Europa (CEPE) promueve el diálogo entre los gobiernos de los Estados Miembros de la Comisión en numerosos aspectos del cambio demográfico en Europa y América del Norte. UN 18 - وتعمل وحدة الأنشطة السكانية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا على تشجيع الحوار بين حكومات الدول الأعضاء في اللجنة بشأن جوانب متعددة من التغير الديمغرافي في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Al no haber unanimidad entre los gobiernos de los Estados Miembros del Consejo de Europa, estos derechos no se incluyeron en el Convenio Europeo que se firmó el 4 de noviembre de 1950. UN وفي غياب الإجماع بين حكومات الدول الأعضاء في مجلس أوروبا، لم يُدرج هذان الحقان في الاتفاقية عند توقيعها في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1950.
    Armenia está en vías de ratificar el Protocolo adicional sobre la lucha contra el terrorismo al Acuerdo entre los gobiernos de los Estados Miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro sobre cooperación en la lucha contra la delincuencia, en particular la delincuencia organizada. UN وتقوم أرمينيا حاليا باتخاذ إجراءات التصديق على البروتوكول الإضافي بشأن مكافحة الإرهاب، الملحق بالاتفاق المبرم فيما بين حكومات الدول المشاركة في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بشأن التعاون في مكافحة الجريمة، وبخاصة أشكال الجريمة المنظمة.
    Protocolo Adicional sobre la Lucha contra el Terrorismo al Acuerdo entre los gobiernos de los Estados Miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro sobre Cooperación en la Lucha contra la Delincuencia, en Particular la Delincuencia Organizada, 2004 UN فاء - البروتوكول الإضافي بشأن مكافحة الإرهاب الملحق بالاتفاق بين حكومات الدول المشاركة في التعاون الاقتصادي بالبحر الأسود بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في أشكالها المنظمة، 2004
    1) Acuerdo sobre cooperación entre los gobiernos de los Estados Miembros del Grupo GUUAM en el ámbito de lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y otros tipos de delitos peligrosos (Yalta, 20 de julio de 2002); UN (1) اتفاق التعاون ما بين حكومات الدول المشاركة في مجموعة غوام في ميدان مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وغيرهما من أنواع الجرائم الخطيرة (يالطا، 20 تموز/يوليه 2002)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد