ويكيبيديا

    "entre los logros previstos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشمل الإنجازات المتوقعة
        
    • بين الإنجازات المتوقعة
        
    • تتضمن الإنجازات المتوقعة
        
    • ستشمل الإنجازات المتوقعة
        
    5.11 Entre los logros previstos figuraría la prestación de un asesoramiento jurídico de mayor calidad a los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas. UN 5-11 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة المشورة القانونية النوعية المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية.
    19.6 Entre los logros previstos de la Secretaría, cabe señalar: UN 19-6 تشمل الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ما يلي:
    19.9 Entre los logros previstos de la Secretaría, cabe señalar: UN 19-9 تشمل الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ما يلي:
    La OSSI nota una falta de congruencia Entre los logros previstos, las mediciones del rendimiento y los objetivos propuestos. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود فصل بين الإنجازات المتوقعة وقياسات الأداء وتحديد الأهداف.
    En algunos casos, la OSSI incluso observó que no había relación lógica alguna Entre los logros previstos y los indicadores de progreso. UN وفي بعض الحالات، تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم وجود صلة منطقية على الإطلاق بين الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    5.17 Entre los logros previstos figurarían el aumento de la protección de los derechos jurídicos de la Organización, la reducción del número de litigios y otras dificultades jurídicas y una mejor aplicación de los reglamentos, reglas e instrucciones administrativas de acuerdo con las políticas y los propósitos de la Organización. UN 5-17 تتضمن الإنجازات المتوقعة دعم حماية حقوق المنظمة القانونية، وتقليل ما ينشأ من منازعات وصعوبات قانونية أخرى؛ والالتزام على نحو أفضل باللوائح والقواعد وغير ذلك من المنشورات الإدارية بما يتسق مع سياسات وأغراض المنظمة.
    23.27 Entre los logros previstos del subprograma están facilitar e incrementar el acceso de los usuarios a los productos y servicios de la Biblioteca. UN 23-27 ستشمل الإنجازات المتوقعة في إطار هذا البرنامج الفرعي استفادة المستعملين بصورة أسرع وبعدد أكبر من منتجات المكتبة وخدماتها.
    19.14 Entre los logros previstos de la Secretaría, cabe señalar: UN 19-14 تشمل الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ما يلي:
    19.5 19.6 Entre los logros previstos de la Secretaría cabe señalar: UN 19-5 تشمل الإنجازات المتوقعة للأمانة العامة ما يلي:
    19.9 (19.6) Entre los logros previstos de la Secretaría cabe señalar: UN 19-9 تشمل الإنجازات المتوقعة للأمانة العامة ما يلي:
    11.18 Entre los logros previstos figuran el número de Estados a los que ONU-Hábitat, a petición suya, ha ayudado a: UN 11-18 تشمل الإنجازات المتوقعة عدد الدول التي قام موئل الأمم المتحدة بمساعدتها، بناء على طلبها، للقيام بما يلي:
    19.5 Entre los logros previstos de la Secretaría cabe señalar: UN 19-5 تشمل الإنجازات المتوقعة للأمانة العامة ما يلي:
    19.9 Entre los logros previstos de la Secretaría cabe señalar: UN 19-9 تشمل الإنجازات المتوقعة للأمانة العامة ما يلي:
    " Entre los logros previstos se incluye un asesoramiento jurídico de mayor calidad a los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas. " UN " تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة المشورة القانونية النوعية المقدمة إلى الأجهزة الرئيسية والفرعية للأمم المتحدة " .
    Además, deberá establecerse una relación Entre los logros previstos y el costo de los productos conexos. UN 20 - وعلاوة على ذلك، ينبغي الربط بين الإنجازات المتوقعة وتكلفة النواتج المتعلقة بها.
    Una de las razones es que el vínculo Entre los logros previstos y los indicadores de progreso en el programa técnico y a nivel empresarial aún no se ha establecido de manera sistemática. UN ومن أسباب ذلك أن الربط بين الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز على صعيد البرامج التقنية والصعيد العام لم يتم بعد بانتظام.
    El proceso de consultas con esta última se centró en particular en el refuerzo de los vínculos Entre los logros previstos y los indicadores correspondientes, así como la pertinencia de los indicadores para los Estados Miembros. UN وركزت عملية الاستشارات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصفة خاصة على تعزيز الرابطة بين الإنجازات المتوقعة والمؤشرات المناظرة، ووثاقة صلة المؤشرات بالدول الأعضاء.
    La metodología que se utiliza es la presupuestación basada en los resultados, por la que se establece un vínculo Entre los logros previstos, los indicadores de progreso y los productos y las necesidades de recursos. UN الميزنة القائمة على النتائج هي المنهجية المستخدمة، وهي تربط بين الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج من جهة، والاحتياجات من الموارد من جهة أخرى.
    Estas incluían, en algunos casos, falta de claridad en la relación Entre los logros previstos y el objetivo correspondiente, y también entre los indicadores de progreso utilizados y el logro previsto conexo. UN ومن أوجه القصور هذه، في بعض الحالات، عدم وضوح الصلة بين الإنجازات المتوقعة والهدف المناظر، وبين مؤشرات الإنجاز المستخدمة والإنجاز المتوقع المتصل بها.
    Se manifestó que debería existir una mayor armonía Entre los logros previstos y los indicadores de progreso que figuran en el fascículo del presupuesto y los esbozados en el plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN 114 - وأعرب عن رأي مفاده ضرورة زيادة المواءمة بين الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الواردتين في كراسة الميزانية من ناحية ونظيرتيهما الواردتين في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، من ناحية أخرى.
    5.23 Entre los logros previstos figurarían un aumento de la conciencia y el respeto de las normas y principios del derecho internacional, el progreso en la formulación y adopción de instrumentos jurídicos para afrontar cuestiones de alto interés internacional y el aumento del conocimiento y la comprensión del derecho internacional público. UN 5-23 تتضمن الإنجازات المتوقعة زيادة الوعي بقواعد ومبادئ القانون الدولي والتقيد بها؛ وإحراز تقدم في صياغة الصكوك القانونية التي تتناول المسائل التي تشكل شاغلا دوليا رئيسيا واعتماد هذه الصكوك؛ وزيادة المعرفة بالقانون الدولي العام وتفهمه.
    13.25 Entre los logros previstos figuran los siguientes: UN 13-25 ستشمل الإنجازات المتوقعة ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد