ويكيبيديا

    "entre los miembros de la asociación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين أعضاء الشراكة
        
    • لدى أعضاء الشراكة
        
    • التآزرية التي يقوم بها أعضاء الشراكة
        
    • بين أعضاء الرابطة
        
    • بين أعضاء رابطة
        
    También ha recopilado una lista de expertos en estadísticas de TIC y está coordinando la prestación de asistencia técnica entre los miembros de la Asociación. UN كما أعدت قائمة بأسماء الخبراء في هذا المجال، وتنسق حاليا بين أعضاء الشراكة بشأن تقديم المساعدة التقنية.
    La colaboración establecida entre los miembros de la Asociación en la esfera de los incendios forestales es considerable. UN 42 - وهناك تعاون كبير بين أعضاء الشراكة في مجال الحرائق الجامحة.
    Sus objetivos principales son prestar apoyo a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (FNUB) y sus países miembros y aumentar la cooperación y la coordinación entre los miembros de la Asociación respecto de actividades relacionadas con los bosques. UN وتتمثل أهدافها الرئيسية في دعم أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبلدانه الأعضاء، وفي تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أعضاء الشراكة بشأن الأنشطة المتصلة بالغابات.
    :: Promover programas forestales de apoyo mutuo entre los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques UN :: تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    :: Promover programas forestales de apoyo mutuo entre los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques UN :: تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    g) alt2 bis Invitando también al órgano rector del Programa sobre los Bosques del Banco Mundial a establecer un fondo para facilitar la colaboración entre los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques en los planos mundial y regional; UN (ز) بديل 2 مكررا: يدعو أيضا مجلس إدارة برنامج الغابات الذي يستضيفه البنك الدولي إلى إنشاء صندوق لتيسير الأعمال التآزرية التي يقوم بها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على الصعيدين العالمي والإقليمي؛
    En este contexto, elogiaron también los esfuerzos de los institutos de estudios internacionales y estratégicos de la ASEAN para explorar y formular ideas destinadas a promover e intensificar la cooperación en cuestiones de seguridad entre los miembros de la Asociación. UN وأثنوا في هذا الصدد أيضا على ما تبذله معاهد الدراسات الاستراتيجية والدولية التابعة للرابطة من جهود من أجل استكشاف وتطوير أفكار لتشجيع وتعزيز التعاون اﻷمني بين أعضاء الرابطة.
    Las disposiciones relativas a los medios financieros de aplicación también exigirán mayor coordinación y colaboración entre los miembros de la Asociación, con la orientación del Foro. UN كما ستتطلب الأحكام المتعلقة بالموارد المالية اللازمة للتنفيذ مزيدا من التنسيق والتعاون بين أعضاء الشراكة بتوجيه من المنتدى.
    II. Asociación de Colaboración en Cuestiones Forestales La Asociación se fundó en 2001 para apoyar la labor del Foro e intensificar la cooperación y la coordinación entre los miembros de la Asociación en las cuestiones forestales. UN 11 - أنشئت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في عام 2001 لدعم الأعمال التي يقوم بها المنتدى ولتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أعضاء الشراكة بشأن القضايا المتعلقة بالغابات.
    Su éxito se debe a muchos factores, como la eficacia en la planificación, la coordinación y las comunicaciones, la agilidad para responder a las solicitudes y la disponibilidad de nueva información sobre la función de los bosques en la mitigación del cambio climático y la adaptación a este fenómeno, así como a las actividades de colaboración entre los miembros de la Asociación. UN ويعزى نجاحه إلى عدة عوامل، منها فعالية التخطيط والتنسيق والاتصالات، وسرعة الاستجابة للطلبات، وتوافر معلومات جديدة عن دور الغابات في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وتضافر الجهود فيما بين أعضاء الشراكة.
    Además, la FAO facilitó debates entre los miembros de la Asociación para seleccionar su nuevo logotipo, en estrecha colaboración con profesionales del diseño, con miras a renovar la imagen de la Asociación. UN 47 - وبالإضافة إلى ذلك، سهلت منظمة الأغذية والزراعة مناقشات أجريت بين أعضاء الشراكة لتحديد شعارها الجديد، حيث عملوا جنبا إلى جنب مع مصممين محترفين لتغيير صورة الشراكة.
    b) Una cooperación eficaz entre los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, los donantes bilaterales, los países y las asociaciones de los sectores público y privado; UN (ب) إقامة تعاون فعال فيما بين أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمانحين الثنائيين والبلدان والشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    La Asociación de Colaboración en materia de Bosques se creó en 2001 para prestar apoyo a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y sus países miembros y aumentar la cooperación y coordinación entre los miembros de la Asociación sobre cuestiones relativas a los bosques. UN 1 - أنشئت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في عام 2001 من أجل دعم أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبلدانه الأعضاء، وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أعضاء الشراكة في مجال المسائل المتصلة بالغابات.
    El presente informe contiene una sinopsis de las actividades y los logros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques en 2011 y 2012 con miras a cumplir su doble objetivo de apoyar la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y sus países miembros y aumentar la cooperación y coordinación entre los miembros de la Asociación. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن ما قامت به الشراكة التعاونية في مجال الغابات من أنشطة وما حققته من إنجازات في عامي 2011 و 2012 في سبيل تحقيق هدفها المزدوج، ألا وهو دعم الأعمال التي يضطلع بها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبلدانه الأعضاء، وتعزيز التعاون والتنسيق بين أعضاء الشراكة في مجال الغابات.
    c) Mayor colaboración y coordinación internacionales en relación con todos los tipos de bosques y árboles que no se encuentren en bosques mediante una cooperación más eficaz y un mayor intercambio de conocimientos entre los gobiernos, grupos, organizaciones, instrumentos y procesos principales, y en particular entre los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN (ج) تحسين التآزر والتنسيق بشأن جميع أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، من خلال التعاون بفعالية أكبر وتحسين تبادل المعارف بين الحكومات، والمجموعات الرئيسية، والمنظمات، والصكوك والعمليات، بما في ذلك بين أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    :: Promover programas forestales de apoyo mutuo entre los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques UN :: تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    - Promover los programas forestales de apoyo recíproco entre los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques UN - تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    - Promover los programas forestales de apoyo recíproco entre los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques UN - تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    De resultas de estas actividades surgieron nuevas iniciativas entre los miembros de la Asociación sobre cuestiones de financiación forestal encaminadas a subsanar las deficiencias en materia de datos e información sobre las contribuciones en efectivo y de otro tipo destinadas a los bosques. UN ونتيجة لذلك، برزت فكرة الاضطلاع بأعمال جديدة لدى أعضاء الشراكة فيما يتعلق بتمويل الغابات من أجل سد الثغرات في مجال تقديم البيانات والتقارير عن المساهمات النقدية وغير النقدية للغابات.
    g) alt2 bis Invitando también al órgano rector del Programa sobre los Bosques del Banco Mundial a establecer un fondo para facilitar la colaboración entre los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques en los planos mundial y regional; UN (ز) بديل 2 مكررا: يدعو أيضا مجلس إدارة برنامج الغابات الذي يستضيفه البنك الدولي إلى إنشاء صندوق لتيسير الأعمال التآزرية التي يقوم بها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على الصعيدين العالمي والإقليمي؛
    entre los miembros de la Asociación Internacional de Juristas Demócratas comprometidos con la misión institucional expuesta anteriormente, figuran colegios profesionales nacionales de abogados, formadores de juristas y profesionales del derecho de más de 90 países. UN من بين أعضاء الرابطة الملتزمين بتحقيق رسالتها المبينة أعلاه منظمات المحامين الوطنية المنتسبة وأساتذة القانون والعاملون في المهن القانونية في أكثر من 90 بلدا.
    En Asia y el Pacífico, la cooperación en materia de seguridad entre los miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y otros países de la región, a través del Foro Regional de la ASEAN, ha comenzado a funcionar. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فإن التعاون اﻷمني بين أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والبلدان اﻷخرى في المنطقة، من خلال المحفل اﻹقليمي التابع للرابطة، قد بدأ انطلاقته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد