ويكيبيديا

    "entre los países desarrollados y los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان
        
    • بين البلدان المتقدمة والبلدان
        
    • بين البلدان المتقدمة والنامية
        
    • بين الدول المتقدمة النمو والدول
        
    • بين العالم المتقدم النمو والعالم
        
    • بين الأطراف المتقدمة والأطراف
        
    • بين البلدان النامية والمتقدمة
        
    • بين العالم المتقدم والعالم
        
    • بين البلدان المتقدمة نموا والبلدان
        
    • بين هذه البلدان والبلدان المتقدمة
        
    • بين البلدان المتقدمة النمو والنامية
        
    No obstante, se registraron importantes diferencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ولكن توجد فوارق مهمة في هذا الخصوص بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Además, la comunidad internacional debe hacer frente a la brecha digital entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN إضافة إلى ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يعالِج الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Confía en que seguirá intensificándose la colaboración entre los países desarrollados y los países en desarrollo para alcanzar los objetivos comunes. UN وأعرب عن ثقته بأنه سيكون هناك مزيد من التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لتحقيق أهدافهما المشتركة.
    Los costos del ajuste deberían ser compartidos de manera más equitativa y justa, tanto en los países en desarrollo como entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وينبغي تقاسم تكاليف التكيف بطريقة أكثر أنصافا وعدلا سواء داخل البلدان النامية أو بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    El MDL no tendrá latente ninguna posibilidad ni potencialidad de congelar o perpetuar las desigualdades pasadas y actuales entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ويجب ألا تنطوي آلية التنمية النظيفة على أي احتمال أو إمكانية لتجميد أو إدامة أوجه اللامساواة السابقة والحالية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    31. No deben escatimarse esfuerzos por eliminar las diferencias cada vez más grandes entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ٣١ - وأضاف قائلا إنه لابد من بذل كل جهد ﻹزالة الفجوة المتسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Debería haber cooperación entre los países desarrollados y los países en desarrollo en materia de investigación, enseñanza y capacitación. UN وينبغي اقامة التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتعلق بالبحث والتدريس والتدريب.
    Esperamos ayudar a establecer un puente entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN إننا نأمل في المساعدة في ردم هوة الاختلافات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Por consiguiente, sigue creciendo el desequilibrio tecnológico entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وهكذا فإن الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تواصل النمو.
    Las diferencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo aumentan y así, millones de personas se ven condenadas a la pobreza. UN والهوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تزداد عمقا، مما يحكم على الملايين من اﻷشخاص بالفقر.
    Tampoco pondera la disparidad de los recursos económicos y científicos que existe entre los países desarrollados y los países en desarrollo, factor esencial para las perspectivas del proyecto de convención. UN كما أنها لا تأخذ في الاعتبار تباين الموارد الاقتصادية والعلمية الموجودة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اﻷمر الذي يعتبر جوهريا بالنسبة لمستقبل مشروع الاتفاقية.
    Esa iniciativa podría contribuir a que se redujeran las disparidades económicas entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وستدعم هذه المبادرة سد الثغرة الاقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    La otra es entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN واﻵخر بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    El Japón espera que la Conferencia en la Cumbre permitirá lograr un consenso en cuanto a los medios para alcanzar esos objetivos, así como entablar un diálogo constructivo entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وأعرب المتحدث عن أمله بأن يتيح مؤتمر القمة المجال لتحقيق توافق في اﻵراء بشأن الوسائل التي يمكن بواسطتها إنجاز هذه اﻷهداف والشروع في حوار بناء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Es importante poner término a las disparidades existentes entre los países desarrollados y los países en desarrollo en lo relativo a la información. UN وأضاف أن من المهم إلغاء الفوارق الموجودة حاليا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتعلق باﻹعلام.
    Se trata de un foro en el que puede y debe forjarse una estrecha asociación para el desarrollo entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وهو محفل يمكن، بل ويجب، فيــه إقامة شراكة قوية للتنمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Al abordar las cuestiones relativas al desarrollo debe existir un sentido renovado de cooperación y asociación entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وفي التصدي لمسائل التنمية يجب أن يتوفر حس مجدد بالتعاون والمشاركة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Existen grandes diferencias de ingresos entre los países desarrollados y los países en desarrollo, y a menudo dentro de cada país. UN فهناك فجوة واسعة في الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بل وداخل البلد الواحد في أحيان كثيرة.
    Existen grandes diferencias de ingresos entre los países desarrollados y los países en desarrollo, y a menudo dentro de cada país. UN فهناك فجوة واسعة في الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بل وداخل البلد الواحد في أحيان كثيرة.
    Seguía siendo importante compartir las experiencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ومن المهم دائماً تبادل الخبرات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Advierte que, en lo que respecta al personal que se designe para prestar servicios en esos cuarteles, se debería observar el principio de paridad entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ولدى تعيين موظفين للعمل في مثل هذه المراكز ينبغي مراعاة المساواة بين البلدان المتقدمة والنامية.
    La alianza mundial para el desarrollo representa un pacto mundial entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وتمثل هذه الشراكة العالمية اتفاقا عالميا بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    Singapur está situado entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وموقع سنغافورة هو بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    1. Decide establecer un órgano subsidiario, que se denominará Comité de Examen de Productos Químicos, integrado por [insértese el número] miembros designados por la Conferencia de las Partes sobre la base de una representación geográfica equitativa y velando por un equilibrio entre los países desarrollados y los países en desarrollo, como sigue [insértese]; UN 1 - يقرر إنشاء هيئة فرعية تسمى لجنة استعراض المواد الكيميائية تتألف من [ضع العدد] عضو أو أعضاء يعينهم مؤتمر الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل، بما في ذلك ضمان التوازن بين الأطراف المتقدمة والأطراف النامية وذلك على النحو التالي: [يستكمل]؛ العضوية
    La falta de acceso a la tecnología ensancha la brecha existente entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وانعدام إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا يعمق الفجوة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    entre los países desarrollados y los países en desarrollo existe una alarmante diferencia en lo que se refiere a la disponibilidad y el suministro de medicamentos esenciales. UN وتُوجد فجوة تنذر بالخطر بين العالم المتقدم والعالم النامي فيما يتصل بتوريد الأدوية الأساسية.
    Por lo tanto, la creación de una asociación mundial entre los países desarrollados y los países en desarrollo, como se reafirma en el Consenso de Monterrey, debe convertirse en una realidad. UN ويجب لذلك أن يتحول إنشاء شراكة عالمية بين البلدان المتقدمة نموا والبلدان النامية، على النحو الذي أكده توافق آراء مونتيري ثانية، إلى حقيقة واقعة.
    La difusión y el uso de las TIC ofrece una oportunidad a los países en desarrollo, pero la brecha digital entre los países desarrollados y los países en desarrollo subsiste, y crea un nuevo desafío para el desarrollo. UN وفيما يمثل انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها فرصة بالنسبة للبلدان النامية، فإن الفجوة الرقمية بين هذه البلدان والبلدان المتقدمة النمو ما زالت قائمة، مما يشكل تحديا جديدا أمام التنمية.
    Este proceso está ampliando la desigualdad en materia de seguridad entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وهذه العملية تعمل على توسيع التفاوت من حيث اﻷمن بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد